Jó 14
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs VC
1 Ya intuluy Job an himmapit an inalinay,
1 O homem nascido da mulher vive pouco tempo e é cheio de muitas misérias;
2 umat hinan humangaw an habhabung an maphod di tigawna,
2 é como uma flor que germina e logo fenece, uma sombra que foge sem parar.
3 Un ammunah umatan di taguh na ya hinahalepatam ta way humalyaom?
3 E é sobre ele que abres os olhos, e o chamas a juízo contigo.
4 Mi'id ahan ah ohah agguy nabaholan hi tatagu,
4 Quem fará sair o puro do impuro? Ninguém.
5 Nan pi'taguanmih tun luta ya na'i'innilan nahnot,
5 Se seus dias estão contados, se em teu poder está o número dos seus meses, e fixado um limite que ele não ultrapassará,
6 At hay maphod ya adim titiggon ta okod ami
6 afasta dele os teus olhos; deixa-o até que acabe o seu dia como um trabalhador.
7 Gulat ta malngoh nan ayiw ya mabalin an humalepeng,
7 Para uma árvore, há esperança; cortada, pode reverdecer, e os seus ramos brotam.
8 Ya ta"on un nadunut di tungodnah nan luta
8 Quando sua raiz tiver envelhecido na terra, e seu tronco estiver morto no solo,
9 mu adya waday danum an ta"on hi un pa"itang hi manebna
9 ao contato com a água, tornar-se-á verde de novo, e distenderá ramos como uma jovem planta.
10 Mu adi umat hinay tagu
10 Mas quando o homem morre, fica estendido; o mortal expira; onde está ele?
11 an umat hinan danum hi lobong an matdu',
11 As águas correm do lago, o rio se esgota e seca;
12 Nan matoy an tagu ya adida ahan tumagu,
12 assim o homem se deita para não mais levantar. Durante toda a duração dos céus, ele não despertará; jamais sairá de seu sono.
13 Mu ha"in ay, Apo Dios, ya on'onaynah unna' matoy ta ipo"oya' ni' ay He"ah nan lubu'
13 Se, pelo menos, me escondesses na região dos mortos, ao abrigo, até que tua cólera tivesse passado, se me fixasses um limite em que te lembrasses de mim!
14 Ya gulat ta matoy nan tagu ya undan goh mumbangngad ta tumagu?
14 Se um homem, uma vez morto, pudesse reviver! Todo o tempo de meu combate eu esperaria até que me viessem soerguer,
15 Ya wa ay ta ayagana' ay He"a ya tabolo',
15 tu me chamarias e eu te responderia; estenderias a tua destra para a obra de tuas mãos.
16 Ya wa ay ta ma'at hene ya ihamhamadmun manalimun ay ha"in,
16 Mas agora contas os meus passos, e observas todos os meus pecados;
17 Ya aliwam nan bahol'un paddungnay itapalmu,
17 tu selaste como num saco os meus crimes, puseste um sinal sobre minhas iniqüidades.
18 Mu waday gutud di pun'egdayan nan duntug,
18 Mas a montanha acaba por cair, e o rochedo desmorona longe de seu lugar;
19 Nan mabi'ah an datong hinan ginnaw ya pun'iyanudna nan batu,
19 as águas escavam a pedra, o aluvião leva a terra móvel; assim aniquilas a esperança do homem.
20 He"a ya abakom dida,
20 Tu o pões por terra; ele se vai embora para sempre; tu o desfiguras e o mandas embora.
21 Ya gulat ta mipabagtu nan imbabaluyda ya adida innilaon,
21 Estejam os seus filhos honrados, ele o ignora; sejam eles humilhados, não faz caso.
22 ta ammuna nan dogoh di odolday le'le'naonda,
22 É somente por ele que sua carne sofre; sua alma só se lamenta por ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.