Jó 12

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ya tembal goh Job an inalinah nan ligwanay,
1 Então Jó respondeu:
2 “Anakkayah an immannung an nala'eng'a an nen impa'innilam udot an amin!
2 “Na verdade, vocês são o povo, e com vocês morrerá a sabedoria.
3 Mu ha"in ya wada goh di nomnom'un umata' ay he"a!
3 Mas eu também tenho entendimento; em nada sou inferior a vocês. Quem não sabe coisas como essas?
4 Ad ugwan ya gunna' aba'abatlan hinan liligwa'
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto são motivo de riso.
5 Ya hay nomnom nan tagun mi'id di ligatna ya undaat goh bainon nan tagun ta"on un agogohgoh,
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo pela desgraça, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 Mu mi'id di al'alih nan pi'taguan nan mumpangakaw ya nan adi mangita'ot ay Apo Dios
6 Os opressores têm paz em suas tendas, e os que provocam a Deus estão seguros; o deus deles é a sua própria força.”
7 Ya gulat ta pohdom an innilaon
7 “Mas pergunte agora aos animais, e cada um deles o ensinará; pergunte às aves do céu, e elas lhe contarão.
8 unu hinan habhabung an nitanom hitun luta,
8 Ou fale com a terra, e ela o instruirá; até os peixes do mar lhe contarão.
9 Ti undan way ohan didah agguy nanginnila
9 De todos estes, quem não sabe que a mão do
10 Ya hi Apo Dios goh di manalimun an amin hinan limmuna,
10 Na sua mão está a vida de todos os seres vivos e o espírito de todo o gênero humano.
11 Ya Hiya goh di nangiyammah timid ta panamtam hi ma'an,
11 Por acaso, o ouvido não avalia as palavras, assim como o paladar prova as comidas?”
12 Din tataguh penghana ya numanomnomda,
12 “Está a sabedoria com os idosos? Será que a longevidade traz o entendimento?
13 Ya nan nun'ala'ay ya madadawoh di atondan manginnila,
13 Com Deus estão a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Ya gulat ta way pa"ion Apo Dios ya adi mabalin an mipabangngad ta miyamma,
14 O que ele derruba não pode ser reconstruído; se ele lança alguém na prisão, ninguém a pode abrir.
15 Ya gulat ta adi ipa'udan Apo Dios at mabtel tun luta,
15 Se ele retém as águas, elas secam; se ele as solta, elas devastam a terra.”
16 Hi Apo Dios ya ma'abbi'ah ya mangam'ameh,
16 “Com ele estão a força e a sabedoria; a ele pertencem o enganado e o enganador.
17 Ya pumbalinona nan nun'ala'eng ya nun'anomnoman an a'ap'apuh mi'id di inilada,
17 Ele leva os conselheiros embora, descalços, e faz os juízes de tolos.
18 ya impa'aanay haad nan a'alih nan pumpapto'anda,
18 Solta os laços que prendem os reis e amarra uma corda aos seus lombos.
19 Ya nun'aanay haad nan papadi
19 Ele leva os sacerdotes embora, descalços, e transtorna os poderosos.
20 ya pogpogona nan nun'ala'eng an muntugun an pangedenolan nan tatagu,
20 Deixa os conselheiros sem palavras e tira o entendimento dos anciãos.
21 Bainona nan nun'abagtun haadda,
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Ya pumbalinona nan helong an wadan di natoy ta pumatal
22 Das trevas revela coisas profundas e traz à luz a densa escuridão.
23 Ya pabi'ahona nan tataguh nan ohan babluy,
23 Deus engrandece as nações e depois as destrói; dispersa-as e de novo as congrega.
24 Ya pumbalinona nan mangipangpanguluh ay mi'id di nomnomda,
24 Tira o entendimento dos chefes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminhos.
25 An ay paddungnay unda wah nan helong an ahi'ap'apu'ap,
25 Nas trevas andam tateando, sem terem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.