Jó 12

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ya tembal goh Job an inalinah nan ligwanay,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Anakkayah an immannung an nala'eng'a an nen impa'innilam udot an amin!
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Mu ha"in ya wada goh di nomnom'un umata' ay he"a!
3 Também eu tenho entendimento como vós, e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como essas?
4 Ad ugwan ya gunna' aba'abatlan hinan liligwa'
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e perfeito serve de zombaria.
5 Ya hay nomnom nan tagun mi'id di ligatna ya undaat goh bainon nan tagun ta"on un agogohgoh,
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a vacilar com os pés.
6 Mu mi'id di al'alih nan pi'taguan nan mumpangakaw ya nan adi mangita'ot ay Apo Dios
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 Ya gulat ta pohdom an innilaon
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas te ensinará; e às aves dos céus, e elas te farão saber;
8 unu hinan habhabung an nitanom hitun luta,
8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
9 Ti undan way ohan didah agguy nanginnila
9 Quem não entende, por todas estas coisas, que a mão do Senhor fez isto?
10 Ya hi Apo Dios goh di manalimun an amin hinan limmuna,
10 Na sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 Ya Hiya goh di nangiyammah timid ta panamtam hi ma'an,
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 Din tataguh penghana ya numanomnomda,
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longevidade o entendimento.
13 Ya nan nun'ala'ay ya madadawoh di atondan manginnila,
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Ya gulat ta way pa"ion Apo Dios ya adi mabalin an mipabangngad ta miyamma,
14 Eis que ele derruba, e ninguém há que edifique; prende um homem, e ninguém há que o solte.
15 Ya gulat ta adi ipa'udan Apo Dios at mabtel tun luta,
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; e solta-as, e elas transtornam a terra.
16 Hi Apo Dios ya ma'abbi'ah ya mangam'ameh,
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que o faz errar.
17 Ya pumbalinona nan nun'ala'eng ya nun'anomnoman an a'ap'apuh mi'id di inilada,
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 ya impa'aanay haad nan a'alih nan pumpapto'anda,
18 Solta a autoridade dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 Ya nun'aanay haad nan papadi
19 Aos sacerdotes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 ya pogpogona nan nun'ala'eng an muntugun an pangedenolan nan tatagu,
20 Aos acreditados tira a fala, e tira o entendimento aos anciãos.
21 Bainona nan nun'abagtun haadda,
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Ya pumbalinona nan helong an wadan di natoy ta pumatal
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Ya pabi'ahona nan tataguh nan ohan babluy,
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz.
24 Ya pumbalinona nan mangipangpanguluh ay mi'id di nomnomda,
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 An ay paddungnay unda wah nan helong an ahi'ap'apu'ap,
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.