Jó 10
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs VC
1 Ya intuluy Job an himmapit an inalinay,
1 A minha alma está desgostosa da vida, dou livre curso ao meu lamento; falarei na amargura de meu coração.
2 At hay ilili' ay Apo Dios ya alyo' di,
2 Em lugar de me condenar, direi a Deus: Mostra-me por que razão me tratas assim.
3 Undan umamlong'ah unna' paligligaton,
3 Encontras prazer em oprimir, em renegar a obra de tuas mãos, em favorecer os planos dos maus?
4 Undan nan matam ya umat hi matan di tagu,
4 Terás olhos de carne, ou vês as coisas como as vêem os homens?
5 Undan he'he'dod di pi'taguam
5 Serão os teus dias como os dias de um mortal, e teus anos, como os dos humanos,
6 ta mahapul an pa'atiggom hay way ibahhawa',
6 para que procures a minha culpa e persigas o meu pecado,
7 He"a ya i'innilam an mi'id di numbahola',
7 quando sabes que não sou culpado e que ninguém me pode salvar de tuas mãos?
8 He"ay nunlumuh tun odol ya aat di tigaw'u,
8 Tuas mãos formaram-me e fizeram-me; mudando de idéia, me destruirás!
9 Nomnomom ni' ahan an hay pito' di inyammam ta limmuwa',
9 Lembra-te de que me formaste como o barro; far-me-ás agora voltar à terra?
10 Ya unna' dan adi umat hi gatas an nihiit hi putun ina
10 Não me ordenhaste como leite e coalhaste como queijo?
11 Ya numpun'ummumom di tungal'u,
11 De pele e carne me revestiste, de ossos e nervos me teceste:
12 Ya He"ay nangidat hi nitagua',
12 concedeste-me vida e misericórdia; tua providência conservou o meu espírito.
13 Mu hiyah ne ninonomnommu tuwalih
13 Mas eis o que escondias em teu coração, vejo bem o que meditavas.
14 an unmu hahalepatan ta tigom unna' mumbahol,
14 Se peco, me observas, não perdoarás o meu pecado.
15 Ya wa ay ta mumbahola' ya atata'ot di ma'at ay ha"in,
15 Se eu for culpado, ai de mim! Se for inocente, não ousarei levantar a cabeça, farto de vergonha e consciente de minha miséria.
16 Ya wa ay ta mapmaphod di nitagua' ya bota'ona' hinan aya'
16 Esgotado, me caças como um leão. Não cessas de desfraldar contra mim teu estranho poder;
17 Ya gun'a mun'anap hi nat'on an mun'ihtigun ha"in
17 redobras contra mim teus assaltos, teu furor cresce contra mim, e vigorosas tropas vêm-me cercar.
18 Mu anaad mah ta inyabulutmuy nitungawa'?
18 Por que me tiraste do ventre? Teria morrido; nenhum olho me teria visto.
19 Ta unna' dinawat ya innayundan nangilubu' ay ha"in
19 Teria sido como se nunca tivesse existido: do ventre, me teriam levado ao túmulo.
20 Undan adi magadyuh an malpah tun algaw hi pi'tagua'?
20 Não são bem curtos os dias de minha vida? Que ele me deixe respirar um instante,
21 ya unna' umuy eden lugal an awadan di tatagun adi mumbangbangngad
21 antes que eu parta, para não mais voltar, ao tenebroso país das sombras da morte,
22 Ya henen luta ya pa'ahhelong,
22 opaca e sombria região, reino de sombra e de caos, onde a noite faz as vezes de claridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.