Jó 10

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ya intuluy Job an himmapit an inalinay,
1 Minha alma está cansada da minha vida; deixarei minha queixa sobre mim mesmo; eu falarei na amargura de minha alma.
2 At hay ilili' ay Apo Dios ya alyo' di,
2 Eu direi a Deus: Não me condenes; mostra-me por que contendes comigo.
3 Undan umamlong'ah unna' paligligaton,
3 É bom para ti que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos, e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 Undan nan matam ya umat hi matan di tagu,
4 Tens tu olhos de carne? Ou vês tu como vê o homem?
5 Undan he'he'dod di pi'taguam
5 São os teus dias como os dias do homem? São os teus anos como os anos do homem,
6 ta mahapul an pa'atiggom hay way ibahhawa',
6 para que inquiras sobre minha iniquidade, e busques o meu pecado?
7 He"a ya i'innilam an mi'id di numbahola',
7 Tu sabes que eu não sou perverso, e que não há ninguém que possa livrar da tua mão.
8 He"ay nunlumuh tun odol ya aat di tigaw'u,
8 Tuas mãos me fizeram e me deram forma; ainda assim tu me destróis.
9 Nomnomom ni' ahan an hay pito' di inyammam ta limmuwa',
9 Lembra, eu te suplico, de que fizeste-me como o barro; e me farás voltar ao pó novamente?
10 Ya unna' dan adi umat hi gatas an nihiit hi putun ina
10 Tu não me derramaste como leite, e me coalhaste como queijo?
11 Ya numpun'ummumom di tungal'u,
11 Tu me vestiste com pele e carne, e me preencheste com ossos e tendões.
12 Ya He"ay nangidat hi nitagua',
12 Deste-me vida e favor; e tua visitação preservou o meu espírito.
13 Mu hiyah ne ninonomnommu tuwalih
13 E estas coisas ocultaste no teu coração; eu sei que isto está contigo.
14 an unmu hahalepatan ta tigom unna' mumbahol,
14 Se eu pecar, tu me marcas; e não me absolverás de minha iniquidade.
15 Ya wa ay ta mumbahola' ya atata'ot di ma'at ay ha"in,
15 Se eu for perverso, ai de mim; e se eu for justo, ainda assim eu não levantarei a minha cabeça; estou cheio de confusão; portanto, vê tu a minha aflição,
16 Ya wa ay ta mapmaphod di nitagua' ya bota'ona' hinan aya'
16 porque ela aumenta. Tu me caças como a um leão feroz; e novamente te mostras maravilhoso para comigo.
17 Ya gun'a mun'anap hi nat'on an mun'ihtigun ha"in
17 Tu renovas tuas testemunhas contra mim, e aumentas tua indignação contra mim; tropas de revezamento e guerra estão contra mim.
18 Mu anaad mah ta inyabulutmuy nitungawa'?
18 Por que, então, me trouxeste para fora do útero? Ah se eu tivesse abandonado o espírito, e olho nenhum tivesse me visto!
19 Ta unna' dinawat ya innayundan nangilubu' ay ha"in
19 Eu teria sido como se nunca fora; eu teria sido levado do útero para a sepultura.
20 Undan adi magadyuh an malpah tun algaw hi pi'tagua'?
20 Não são poucos os meus dias? Cessa então, e deixa-me em paz, para que eu possa ter um pouco de consolo;
21 ya unna' umuy eden lugal an awadan di tatagun adi mumbangbangngad
21 antes que eu vá para um lugar de onde não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 Ya henen luta ya pa'ahhelong,
22 uma terra de trevas, como a própria escuridão, e da sombra da morte, e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.