Jó 10
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ACF
1 Ya intuluy Job an himmapit an inalinay,
1 A minha alma tem tédio da minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 At hay ilili' ay Apo Dios ya alyo' di,
2 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 Undan umamlong'ah unna' paligligaton,
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 Undan nan matam ya umat hi matan di tagu,
4 Tens tu porventura olhos de carne? Vês tu como vê o homem?
5 Undan he'he'dod di pi'taguam
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 ta mahapul an pa'atiggom hay way ibahhawa',
6 Para te informares da minha iniqüidade, e averiguares o meu pecado?
7 He"a ya i'innilam an mi'id di numbahola',
7 Bem sabes tu que eu não sou iníquo; todavia ninguém há que me livre da tua mão.
8 He"ay nunlumuh tun odol ya aat di tigaw'u,
8 As tuas mãos me fizeram e me formaram completamente; contudo me consomes.
9 Nomnomom ni' ahan an hay pito' di inyammam ta limmuwa',
9 Peço-te que te lembres de que como barro me formaste e me farás voltar ao pó.
10 Ya unna' dan adi umat hi gatas an nihiit hi putun ina
10 Porventura não me vazaste como leite, e como queijo não me coalhaste?
11 Ya numpun'ummumom di tungal'u,
11 De pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.
12 Ya He"ay nangidat hi nitagua',
12 Vida e misericórdia me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 Mu hiyah ne ninonomnommu tuwalih
13 Porém estas coisas as ocultaste no teu coração; bem sei eu que isto esteve contigo.
14 an unmu hahalepatan ta tigom unna' mumbahol,
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniqüidade não me escusarás.
15 Ya wa ay ta mumbahola' ya atata'ot di ma'at ay ha"in,
15 Se for ímpio, ai de mim! E se for justo, não levantarei a minha cabeça; farto estou da minha ignomínia; e vê qual é a minha aflição,
16 Ya wa ay ta mapmaphod di nitagua' ya bota'ona' hinan aya'
16 Porque se vai crescendo; tu me caças como a um leão feroz; tornas a fazer maravilhas para comigo.
17 Ya gun'a mun'anap hi nat'on an mun'ihtigun ha"in
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas, e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 Mu anaad mah ta inyabulutmuy nitungawa'?
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! se então tivera expirado, e olho nenhum me visse!
19 Ta unna' dinawat ya innayundan nangilubu' ay ha"in
19 Então eu teria sido como se nunca fora; e desde o ventre seria levado à sepultura!
20 Undan adi magadyuh an malpah tun algaw hi pi'tagua'?
20 Porventura não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento.
21 ya unna' umuy eden lugal an awadan di tatagun adi mumbangbangngad
21 Antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 Ya henen luta ya pa'ahhelong,
22 Terra escuríssima, como a própria escuridão, terra da sombra da morte e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.