Salmos 109

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Chineke, onye m na-eto,
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 nʼihi na ndị ajọ omume na ndị aghụghọ
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 Ha na-eji okwu ịkpọ asị gbaa m gburugburu;
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 Nʼọnọdụ ịhụnanya m hụrụ ha, ha na-ebo m ebubo
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 Ha ji ihe ọjọọ na-akwụ m ụgwọ ihe ọma m mere,
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 Họpụta otu onye ajọ omume ka o guzogide ya;
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 Mgbe a ga-ekpe ya ikpe, ka ọ bụrụ onye ikpe mara,
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 Ka ụbọchị ndụ ya dị ole na ole,
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 Ka ụmụ ya ghọọ ndị na-enweghị nna,
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 Ka ụmụ ya ghọọ ndị arịrịọ na-enweghị ebe obibi,
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 Ka ndị o ji ụgwọ kwakọrọ ihe niile o nwere,
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 Ka onye ọbụla ghara igosi ya obiọma;
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 Kama ka ụmụ ụmụ ya niile nwụsịa,
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 Ka Onyenwe anyị chetakwa mmehie niile nke nna nna ya ha,
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o ­SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam ­apagados.
15 Ka Onyenwe anyị na-echeta mmehie ha oge niile;
15 Que eles estejam continuamente diante do ­SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 Nʼihi na ọ dịghị mgbe o chere echiche banyere imere onye ọzọ obi ebere,
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 Ọ hụrụ ịbụ ndị ọzọ ọnụ nʼanya,
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 O yikwasịrị ịbụ ọnụ dịka uwe ya;
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 Ka ọ dịịrị ya ka uwe mwụda nke e kere ya gburugburu dịka akwa,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 Onyenwe anyị, mee ka nke a bụrụ ụdị ụgwọ ọrụ ndị iro m ga-anata,
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do ­SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 Ma gị onwe gị, Onye kachasị ihe niile elu, bụ Onyenwe anyị
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Nʼihi na abụ m ogbenye na onye nọ na mkpa,
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Ana m efu dịka onyinyo nke a na-ahụ anya mgbe anwụ dara;
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 Ike agwụla ikpere m, nʼihi ibu ọnụ;
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 Aghọọla m onye e ji eme ihe ọchị nye ndị na-ebo m ebubo,
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 Nyere m aka, o Onyenwe anyị Chineke m;
26 Ajuda-me, ó ­SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Ka ha mara na ọ bụ aka gị,
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, ­SENHOR, o fizeste.
28 Ha nwere ike nọgide na-abụ ọnụ, ma ị ga-agọzi;
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 A ga-eji ihere yikwasị ndị na-ebo m ebubo dịka uwe
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 Aga m eji ọnụ m jaa Onyenwe anyị mma nke ukwuu;
30 Eu louvarei grandemente o ­SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 Nʼihi na ọ na-eguzo nʼaka nri nke onye nọ na mkpa,
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.