Provérbios 6

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nwa m, ọ bụrụ na ị nara onye agbataobi gị nʼibe,
1 Meu filho, se você ficou por fiador do seu próximo e se comprometeu com um estranho,
2 ị bụrụla onye mara nʼọnya site nʼihe ị kwuru,
2 está enredado com as palavras da sua boca, e ficou preso pelo que você falou.
3 Mee nke a, nwa m, si nʼime ya wepụ onwe gị;
3 Agora, meu filho, faça o seguinte para se livrar, pois você caiu nas mãos dessa pessoa: vá, humilhe-se e importune o seu próximo.
4 Ekwekwala ka ụra baa gị anya abụọ,
4 Não se deite para dormir, não dê descanso aos seus olhos.
5 Napụta onwe gị, dịka mgbada site nʼaka dinta,
5 Livre-se, como a gazela, das mãos do caçador e, como a ave, das mãos do passarinheiro.
6 Gaa mụta ihe site nʼaka ndanda, gị onye umengwụ.
6 Vá ter com a formiga, ó preguiçoso! Observe os caminhos dela e seja sábio.
7 Ọ bụ ezie na o nweghị eze na-achịkọta ha,
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 ma ọ na-akpakọta nri ya nʼoge ọkọchị
8 no verão prepara a sua comida, no tempo da colheita ajunta o seu mantimento.
9 Ọ bụ ruo ole mgbe ka ị ga-edina ala nʼebe ahụ, gị onye umengwụ?
9 Ó preguiçoso, até quando vai ficar deitado? Quando se levantará do seu sono?
10 Nwa ụra nta, nwa iru ụra nta,
10 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
11 ụbịam ga-abịakwasị gị dịka onye ohi,
11 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.
12 Onye okwu na ụka na onye omume ya jọgburu onwe ya,
12 Perverso e vil é o que anda com a iniquidade na boca,
13 onye ji iro na-egbu ikuanya ya,
13 pisca os olhos, arrasta os pés e faz sinais com os dedos.
14 Onye obi ya na-echepụta ihe ọjọọ na aghụghọ,
14 No seu coração há perversidade; está sempre planejando o mal e semeando discórdias.
15 Nʼihi ya, mbibi ga-abịakwasị ya na mberede;
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; de um momento para outro ficará irremediavelmente arruinado.
16 Ọ dị ụzọ ihe isii Onyenwe anyị kpọrọ asị,
16 Seis coisas o Senhor Deus odeia, e uma sétima a sua alma detesta:
17 Anya dị nganga,
17 olhos cheios de orgulho, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 Obi na-echepụta nzube ọjọọ;
18 coração que faz planos perversos, pés que se apressam a fazer o mal,
19 onyeama ụgha na-awụpụ ụgha dịka mmiri
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia discórdia entre irmãos.
20 Nwa m, debe ihe nna gị nyere gị nʼiwu,
20 Meu filho, guarde o mandamento de seu pai e não abandone a instrução de sua mãe.
21 Ka ndụmọdụ ha dịrị gị nʼobi mgbe niile,
21 Tenha-os sempre amarrados ao seu coração, pendure-os no seu pescoço.
22 Mgbe ị na-ejegharị, ọ ga na-edu gị;
22 Quando você andar, essa instrução o guiará; quando você se deitar, ela o guardará; quando acordar, falará com você.
23 Nʼihi na iwu a bụ oriọna,
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida.
24 idebe gị ka ị pụọ nʼebe nwunye onye agbataobi gị nọ,
24 Eles o protegerão da mulher perversa e das lisonjas da mulher estranha.
25 Ekwela ka agụ nʼezighị ezi gụọ gị nʼime obi nʼihi ịma mma ya,
25 Não cobice no coração a sua formosura, nem se deixe seduzir pelo seu olhar.
26 Nʼihi na nwanyị akwụna ka enwere ike iji otu ogbe achịcha nweta,
26 O máximo que se paga por uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de uma vida preciosa.
27 Mmadụ ọ pụrụ ịgụrụ ọkụ tụkwasị nʼahụ ya,
27 Poderá alguém carregar fogo no colo, sem que as suas roupas se incendeiem?
28 Mmadụ ọ pụrụ ije ije nʼelu icheku ọkụ
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que os seus pés se queimem?
29 Otu a ka ọ na-adịrị nwoke na-abakwuru nwunye mmadụ ibe ya;
29 Assim será com o que se aproximar da mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que tocar nela.
30 Ndị mmadụ adịghị eleda onye ohi anya ma ọ bụrụ na o zuo ohi
30 Não se despreza o ladrão quando, faminto, rouba para matar a fome.
31 Ma ọ bụrụ na ejide ya ọ ga-akwụghachi ụgwọ ihe niile ahụ o zuru okpukpu asaa.
31 Pois este, ao ser apanhado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 Ma nwoke ahụ na-akwa iko bụ onye nzuzu, amamihe kọrọ ya,
32 Quem comete adultério não tem juízo; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 A ga-eti ya ezi ihe otiti, a ga-elelikwa ya anya,
33 Achará açoites e desonra, e a sua vergonha nunca passará.
34 Nʼihi na di nwanyị ahụ ga-esite nʼekworo wee iwe dị ọkụ;
34 Porque o ciúme desperta o furor do marido; ele não terá compaixão no dia da vingança.
35 Ọ gaghị anara ihe ọbụla nʼọnọdụ ihe nkwụghachi nʼihi ihe ọjọọ o mere ya.
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.