Provérbios 5

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kay den, my boy. You lissen good,
1 Meu filho, preste atenção à minha sabedoria; ouça bem meu conselho prudente.
2 Az good, you know wen mo betta you no say notting
2 Assim você mostrará discernimento, e seus lábios expressarão o que aprendeu.
3 Cuz wen da wahines dat not yoa wife talk,
3 Pois os lábios da mulher imoral são doces como mel, e sua boca é mais suave que azeite.
4 But afta dat, dey goin give you bitta taste in da mout,
4 No fim, porém, ela é amarga como veneno e afiada como uma espada de dois gumes.
5 Da way dey go, goin drag you down
5 Seus pés descem para a morte; seus passos conduzem direto à sepultura.
6 Cuz dey no like follow da strait way
6 Pois ela não se interessa pelo caminho da vida; não se dá conta de que anda sem rumo por uma trilha tortuosa.
7 So now den, my boys, lissen me,
7 Portanto, meu filho, preste atenção; nunca se desvie do que irei lhe dizer.
8 You betta stay away from dat kine wahine!
8 Mantenha distância dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa!
9 Cuz if you hang out wit her,
9 Se o fizer, perderá sua honra e entregará a homens impiedosos tudo que conquistou.
10 No good all yoa hard work go to odda peopo
10 Estranhos consumirão sua riqueza, e outros desfrutarão o fruto de seu trabalho.
11 An if you no watch out,
11 No final, você gemerá de angústia, quando a doença lhe consumir o corpo.
12 An den you goin tell:
12 Dirá: “Como odiei a disciplina! Se ao menos não tivesse desprezado as advertências!
13 I neva lissen my teacha guys.
13 Por que não ouvi meus mestres? Por que não dei atenção aos que me instruíam?
14 An now, eryting bad stay happen one time,
14 Cheguei à beira da ruína total, e agora todos saberão de minha vergonha!”.
15 Wen you make love to yoa wife,
15 Beba a água de sua própria cisterna, compartilhe seu amor somente com sua esposa.
16 Bumbye if you go chase odda wahines,
16 Por que derramar pelas ruas a água de suas fontes, ao ter sexo com qualquer mulher?
17 Mo betta you keep um all, ony fo you,
17 Reserve essa água apenas para vocês; não a reparta com estranhos.
18 Yoa wife, da one you wen marry wen you was young,
18 Seja abençoada a sua fonte! Alegre-se com a mulher de sua juventude!
19 She jalike one deer,
19 Ela é gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa o satisfaçam sempre e você seja cativado por seu amor todo o tempo!
20 Eh my boy!
20 Por que, meu filho, se deixar cativar pela mulher imoral, ou acariciar os seios da promíscua?
21 Cuz Da One In Charge, he can see eryting dat erybody do,
21 Pois o S enhor vê com clareza o que o homem faz e examina todos os seus caminhos.
22 Wen somebody do bad kine stuff,
22 O perverso é cativo dos próprios pecados; são cordas que o apanham e o prendem.
23 Dey goin mahke,
23 Ele morrerá por falta de disciplina e se perderá por sua grande insensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.