Jó 39
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARA
1 “You know da time wen da mountain goats born dea bebes?
1 Sabes tu o tempo em que as cabras monteses têm os filhos ou cuidaste das corças quando dão suas crias?
2 You tink you can count da months till dey born um?
2 Podes contar os meses que cumprem? Ou sabes o tempo do seu parto?
3 Dey bend dea legs fo born dea bebes close to da groun.
3 Elas encurvam-se, para terem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 Dea bebes grow real healthy an come strong—dey no need one deer pen!
4 Seus filhos se tornam robustos, crescem no campo aberto, saem e nunca mais tornam para elas.
5 “Who da one let da wild donkeys go?
5 Quem despediu livre o jumento selvagem, e quem soltou as prisões ao asno veloz,
6 Az me wen put dem inside da dry boonies fo dea place.
6 ao qual dei o ermo por casa e a terra salgada por moradas?
7 Da wild donkeys laugh cuz da peopo inside da towns make big noise.
7 Ri-se do tumulto da cidade, não ouve os muitos gritos do arrieiro.
8 Dey go all ova da hills fo find dea food.
8 Os montes são o lugar do seu pasto, e anda à procura de tudo o que está verde.
9 “You tink da wild cows like go work fo you?
9 Acaso, quer o boi selvagem servir-te? Ou passará ele a noite junto da tua manjedoura?
10 You tink you can put ropes fo make dem plow one strait row?
10 Porventura, podes prendê-lo ao sulco com cordas? Ou gradará ele os vales após ti?
11 You goin trus dem cuz dey real strong?
11 Confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cuidado o teu trabalho?
12 You shua dey goin bring in yoa wheat an barley,
12 Fiarás dele que te traga para a casa o que semeaste e o recolha na tua eira?
13 “Da big ostrich bird get wings dat look real nice but no use um fo fly.
13 O avestruz bate alegre as asas; acaso, porém, tem asas e penas de bondade?
14 Da ostrich put da eggs on top da groun an go away,
14 Ele deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
15 No bodda her if somebody walk ova an smash um.
15 e se esquece de que algum pé os pode esmagar ou de que podem pisá-los os animais do campo.
16 She make mean to her bebes, jalike dey not her ones.
16 Trata com dureza os seus filhos, como se não fossem seus; embora seja em vão o seu trabalho, ele está tranquilo,
17 Cuz me God, I no make um fo her know wat fo do erytime.
17 porque Deus lhe negou sabedoria e não lhe deu entendimento;
18 But wen da ostrich stan up fo run,
18 mas, quando de um salto se levanta para correr, ri-se do cavalo e do cavaleiro.
19 “Eh Job! You da one make all da horses come strong, o wat?!
19 Ou dás tu força ao cavalo ou revestirás o seu pescoço de crinas?
20 You da one make da horses fo dem jump fas jalike one grasshoppa?
20 Acaso, o fazes pular como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Dey scratch da flat groun wit dea hoof,
21 Escarva no vale, folga na sua força e sai ao encontro dos armados.
22 Jalike da horses laugh an no sked notting.
22 Ri-se do temor e não se espanta; e não torna atrás por causa da espada.
23 Da arrow bag make noise by dea side,
23 Sobre ele chocalha a aljava, flameja a lança e o dardo.
24 Da horses all excited an stamp da groun, an dey go fo broke fo run.
24 De fúria e ira devora o caminho e não se contém ao som da trombeta.
25 Wen dey blow da sheep horn trumpet, da horse make noise fo ‘Geev um!’
25 Em cada sonido da trombeta, ele diz: Avante! Cheira de longe a batalha, o trovão dos príncipes e o alarido.
26 “Wen da hawk bird start fo fly
26 Ou é pela tua inteligência que voa o falcão, estendendo as asas para o Sul?
27 You make da eagle fly wen you tell um,
27 Ou é pelo teu mandado que se remonta a águia e faz alto o seu ninho?
28 He live on top one cliff an stay dea nite time.
28 Habita no penhasco onde faz a sua morada, sobre o cimo do penhasco, em lugar seguro.
29 From dea he look fo food.
29 Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 Any place get mahke bodies, dass wea get eagle too.
30 Seus filhos chupam sangue; onde há mortos, ela aí está.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.