Jó 39
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ACF
1 “You know da time wen da mountain goats born dea bebes?
1 Sabes tu o tempo em que as cabras montesas têm filhos, ou observastes as cervas quando dão suas crias?
2 You tink you can count da months till dey born um?
2 Contarás os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?
3 Dey bend dea legs fo born dea bebes close to da groun.
3 Quando se encurvam, produzem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 Dea bebes grow real healthy an come strong—dey no need one deer pen!
4 Seus filhos enrijam, crescem com o trigo; saem, e nunca mais tornam para elas.
5 “Who da one let da wild donkeys go?
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao jumento bravo,
6 Az me wen put dem inside da dry boonies fo dea place.
6 Ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?
7 Da wild donkeys laugh cuz da peopo inside da towns make big noise.
7 Ri-se do ruído da cidade; não ouve os muitos gritos do condutor.
8 Dey go all ova da hills fo find dea food.
8 A região montanhosa é o seu pasto, e anda buscando tudo que está verde.
9 “You tink da wild cows like go work fo you?
9 Ou, querer-te-á servir o boi selvagem? Ou ficará no teu curral?
10 You tink you can put ropes fo make dem plow one strait row?
10 Ou com corda amarrarás, no arado, ao boi selvagem? Ou escavará ele os vales após ti?
11 You goin trus dem cuz dey real strong?
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 You shua dey goin bring in yoa wheat an barley,
12 Ou fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha na tua eira?
13 “Da big ostrich bird get wings dat look real nice but no use um fo fly.
13 A avestruz bate alegremente as suas asas, porém, são benignas as suas asas e penas?
14 Da ostrich put da eggs on top da groun an go away,
14 Ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
15 No bodda her if somebody walk ova an smash um.
15 E se esquece de que algum pé os pode pisar, ou que os animais do campo os podem calcar.
16 She make mean to her bebes, jalike dey not her ones.
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; debalde é seu trabalho, mas ela está sem temor,
17 Cuz me God, I no make um fo her know wat fo do erytime.
17 Porque Deus a privou de sabedoria, e não lhe deu entendimento.
18 But wen da ostrich stan up fo run,
18 A seu tempo se levanta ao alto; ri-se do cavalo, e do que vai montado nele.
19 “Eh Job! You da one make all da horses come strong, o wat?!
19 Ou darás tu força ao cavalo, ou revestirás o seu pescoço com crinas?
20 You da one make da horses fo dem jump fas jalike one grasshoppa?
20 Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Dey scratch da flat groun wit dea hoof,
21 Escarva a terra, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 Jalike da horses laugh an no sked notting.
22 Ri-se do temor, e não se espanta, e não torna atrás por causa da espada.
23 Da arrow bag make noise by dea side,
23 Contra ele rangem a aljava, o ferro flamante da lança e do dardo.
24 Da horses all excited an stamp da groun, an dey go fo broke fo run.
24 Agitando-se e indignando-se, serve a terra, e não faz caso do som da buzina.
25 Wen dey blow da sheep horn trumpet, da horse make noise fo ‘Geev um!’
25 Ao soar das buzinas diz: Eia! E cheira de longe a guerra, e o trovão dos capitàes, e o alarido.
26 “Wen da hawk bird start fo fly
26 Ou voa o gavião pela tua inteligência, e estende as suas asas para o sul?
27 You make da eagle fly wen you tell um,
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado, e põe no alto o seu ninho?
28 He live on top one cliff an stay dea nite time.
28 Nas penhas mora e habita; no cume das penhas, e nos lugares seguros.
29 From dea he look fo food.
29 Dali descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 Any place get mahke bodies, dass wea get eagle too.
30 E seus filhos chupam o sangue, e onde há mortos, ali está ela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.