Jó 36
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT
1 Den Elihu tell dis too:
1 Eliú continuou a falar:
2 “Eh Job! Hang in dea wit me litto bit moa,
2 “Deixe-me prosseguir e lhe mostrarei a verdade, pois ainda não terminei de defender a Deus!
3 I bring wat I know from far away.
3 Apresentarei argumentos profundos em favor da justiça de meu Criador.
4 Fo shua dat I no bulai wen I tell you dis.
4 Digo somente a verdade, pois sou homem de pleno conhecimento.
5 “Eh! God get powa, but he no tink dat peopo no good.
5 “Deus é poderoso, mas não despreza ninguém; ele é grande em força e entendimento.
6 God no let da bad kine peopo stay alive long time.
6 Não permite que os perversos vivam, mas faz justiça aos aflitos.
7 God no hold back from watch
7 Observa atentamente os justos, coloca-os em tronos com reis e exalta-os para sempre.
8 But maybe dose peopo come prisonas, all tie up wit leg chains.
8 Se estão acorrentados e amarrados com cordas de aflição,
9 Den God goin let um know wat dey wen do—
9 ele faz que vejam o motivo; mostra-lhes que pecaram, sendo orgulhosos.
10 God make dem lissen wen he teach dem
10 Chama-lhes a atenção e ordena que se afastem do mal.
11 If dey lissen an go work fo God,
11 “Se obedecerem e servirem a Deus, serão abençoados com prosperidade a vida inteira; todos os seus dias serão agradáveis.
12 But if dey no lissen,
12 Se, porém, não o ouvirem, serão atravessados pela espada e perecerão por falta de entendimento.
13 “Da peopo dat ack jalike God no matta,
13 Pois os ímpios são cheios de ressentimento; mesmo quando Deus os castiga, não clamam por socorro.
14 Dey mahke wen dey still young.
14 Morrem em plena juventude, depois de desperdiçar a vida em imoralidade.
15 Wen peopo suffa, God use dat fo pull dem outa dea trouble.
15 Mas, por meio do sofrimento, ele livra os que sofrem e, por meio da adversidade, obtém sua atenção.
16 “Fo shua, Job, God make you fo you like get away from trouble.
16 “Jó, Deus também quer afastá-lo do sofrimento e levá-lo a um lugar onde não há aflição; quer pôr em sua mesa as comidas mais saborosas.
17 But now, Job, dis da ony ting you tink bout:
17 Você, porém, insiste em saber se os perversos serão julgados; só consegue pensar no juízo e na justiça.
18 But make shua dat nobody give you stuff dat cost plenny,
18 Tome cuidado, para que a riqueza não o seduza; não deixe que o suborno o leve a pecar.
19 You wen get all kine stuff dat cost plenny.
19 Acaso toda a sua riqueza ou todos os seus grandes esforços poderiam guardá-lo da aflição?
20 No talk bout how you like fo da nite time come!
20 Não deseje a proteção da noite, pois é quando as pessoas serão destruídas.
21 Watch out! No go turn aroun an do bad kine stuff!
21 Fique atento! Afaste-se do mal, pois Deus enviou este sofrimento para guardá-lo de uma vida de maldade.”
22 “You know wat?! Wit da powa God get, he stay importan.
22 “Deus é muito poderoso; quem é mestre como ele?
23 No mo nobody tell God how he gotta live.
23 Ninguém pode lhe ordenar o que fazer, nem lhe dizer: ‘Agiste mal’.
24 No foget fo talk good bout wat God do,
24 Você deve, sim, dar glória a Deus por suas obras poderosas e entoar cânticos de louvor.
25 Erybody in dis world see wat he do.
25 Todos viram suas obras, ainda que apenas de longe.
26 God, he stay big an importan.
26 “Deus é tão grande que não podemos compreender; não há como calcular os anos de sua existência.
27 “He pull up all da watta drops togedda an make um pure.
27 Ele faz a água subir como vapor e depois a destila em chuva.
28 Da clouds drop down dea watta
28 As nuvens derramam a chuva, e a humanidade toda se beneficia.
29 No mo nobody undastan how da clouds spread out,
29 Quem pode entender a extensão das nuvens e o trovão que ressoa do céu?
30 Look how he scatta da lightning all aroun him,
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si e cobre as profundezas do mar.
31 Wen he sen da rain, az how he stay in charge a all da diffren peopos,
31 Com esses atos poderosos, governa os povos e lhes dá comida com fartura.
32 He grab da lightning wit his hands.
32 Enche as mãos de relâmpagos e atira cada um em seu alvo.
33 His thunda tell dat da storm stay coming.
33 O trovão anuncia sua presença, e a tempestade, sua ira indignada.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.