Jó 36

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Den Elihu tell dis too:
1 Disse mais Eliú:
2 “Eh Job! Hang in dea wit me litto bit moa,
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 I bring wat I know from far away.
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Fo shua dat I no bulai wen I tell you dis.
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 “Eh! God get powa, but he no tink dat peopo no good.
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 God no let da bad kine peopo stay alive long time.
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 God no hold back from watch
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 But maybe dose peopo come prisonas, all tie up wit leg chains.
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 Den God goin let um know wat dey wen do—
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 God make dem lissen wen he teach dem
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 If dey lissen an go work fo God,
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 But if dey no lissen,
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 “Da peopo dat ack jalike God no matta,
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 Dey mahke wen dey still young.
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 Wen peopo suffa, God use dat fo pull dem outa dea trouble.
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 “Fo shua, Job, God make you fo you like get away from trouble.
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 But now, Job, dis da ony ting you tink bout:
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 But make shua dat nobody give you stuff dat cost plenny,
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 You wen get all kine stuff dat cost plenny.
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 No talk bout how you like fo da nite time come!
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 Watch out! No go turn aroun an do bad kine stuff!
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 “You know wat?! Wit da powa God get, he stay importan.
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 No mo nobody tell God how he gotta live.
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 No foget fo talk good bout wat God do,
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 Erybody in dis world see wat he do.
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 God, he stay big an importan.
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 “He pull up all da watta drops togedda an make um pure.
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 Da clouds drop down dea watta
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 No mo nobody undastan how da clouds spread out,
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 Look how he scatta da lightning all aroun him,
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 Wen he sen da rain, az how he stay in charge a all da diffren peopos,
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 He grab da lightning wit his hands.
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 His thunda tell dat da storm stay coming.
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.