Jó 27

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Job no pau talk yet. Dis wat he tell:
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 “Fo shua God stay alive. But he take away my rights!
2 “Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 As long as I stay alive,
3 enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,
4 I no goin tell notting bad,
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Me, no ways I goin tell dat you three guys stay right!
5 Longe de mim que eu dê razão a vocês! Até morrer, nunca abrirei mão da minha integridade.
6 I goin stay strong fo tell dat I do da right ting,
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”
7 “I like da guys dat stay agains me,
7 “Que o meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 Da guys dat ack jalike God no matta,
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for tirada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 You tink God goin lissen
9 Será que Deus ouvirá o seu clamor, quando lhe sobrevier a angústia?
10 Da guys dat ack jalike God no matta,
10 Será que o ímpio encontrará prazer no Todo-Poderoso e invocará a Deus a todo o momento?”
11 “I goin teach you guys bout da powa God get.
11 “Vou ensinar a vocês a respeito do poder de Deus e não lhes ocultarei o que está na mente do Todo-Poderoso.
12 Fo shua, all you guys wen see dis kine stuff happen too.
12 Eis que todos vocês já viram isso. Por que, então, ficam repetindo palavras que não fazem sentido?”
13 “I goin tell you wat God goin give to da bad kine peopo.
13 “Esta é a porção que Deus dará ao perverso, a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 No matta how plenny kids dey get, dey all goin get kill wit swords.
14 Se os filhos deles se multiplicarem, será para que sejam mortos à espada; e os seus descendentes passarão fome.
15 If get kids dat stay alive afta dea faddah mahke,
15 Os que sobreviverem, a peste os sepultará, e as suas viúvas não chorarão por eles.”
16 No matta da bad kine peopo pile up silva jalike was dirt,
16 “Se o perverso amontoar prata como pó e acumular roupas como barro,
17 Da fancy kine clothes da bad guys pile up, da peopo dat do wass right goin wear um.
17 poderá até acumular tudo isso, mas o justo é que vestirá as roupas, e o inocente ficará com a prata.
18 Da house da bad kine guys build stay weak, jalike one buttafly cocoon.
18 A casa que ele edifica é como a da traça, como a cabana que o vigia constrói.
19 Da bad guys get plenny rich kine stuffs wen dey go sleep.
19 Rico, ele se deita com a sua riqueza, mas, quando abre os olhos, ela já se foi.
20 Skery kine stuff happen to dem,
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 Da wind from da east side take dem away,
21 O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 Da wind slam agains dem an no give um chance.
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir às pressas da sua mão.
23 Jalike da wind clap hands an make fun a dem,
23 Diante de sua queda, as pessoas batem palmas; ao vê-lo ir embora o vaiam com assobios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.