Jó 27
Da Good An Spesho Book (HWC) vs BKJ
1 Job no pau talk yet. Dis wat he tell:
1 Ademais, Jó continuou sua parábola e disse:
2 “Fo shua God stay alive. But he take away my rights!
2 Como vive Deus, que levou embora meu julgamento, e o Todo-Poderoso, que aborreceu a minha alma;
3 As long as I stay alive,
3 todo o tempo em que meu fôlego estiver em mim, e o Espírito de Deus estiver nas minhas narinas,
4 I no goin tell notting bad,
4 meus lábios não falarão maldade, nem a minha língua proferirá engano.
5 Me, no ways I goin tell dat you three guys stay right!
5 Longe de mim que vos dê a razão; até que eu morra, não removerei minha integridade de mim.
6 I goin stay strong fo tell dat I do da right ting,
6 À minha justiça me agarro e não a largarei; meu coração não me reprovará enquanto eu viver.
7 “I like da guys dat stay agains me,
7 Que meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim como o injusto.
8 Da guys dat ack jalike God no matta,
8 Porque qual é a esperança do hipócrita, embora ele a tenha adquirido, quando Deus retirar a sua alma?
9 You tink God goin lissen
9 Ouvirá Deus o seu clamor quando a tribulação vier sobre ele?
10 Da guys dat ack jalike God no matta,
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ele sempre invocará a Deus?
11 “I goin teach you guys bout da powa God get.
11 Ensinar-vos-ei pela mão de Deus; aquele que estiver com o Todo-Poderoso eu não esconderei.
12 Fo shua, all you guys wen see dis kine stuff happen too.
12 Eis que todos vós já o vistes; por que, então, sois vós todos vãos?
13 “I goin tell you wat God goin give to da bad kine peopo.
13 Esta é a porção do homem perverso para com Deus, e a herança dos opressores, a qual receberão do Todo-Poderoso.
14 No matta how plenny kids dey get, dey all goin get kill wit swords.
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e a sua descendência não se satisfará de pão.
15 If get kids dat stay alive afta dea faddah mahke,
15 Aqueles que permanecem nele serão enterrados na morte; e suas viúvas não chorarão.
16 No matta da bad kine peopo pile up silva jalike was dirt,
16 Ainda que ele amontoe prata como pó, e prepare roupas como barro,
17 Da fancy kine clothes da bad guys pile up, da peopo dat do wass right goin wear um.
17 ele pode prepará-las, mas o justo as vestirá, e o inocente dividirá a prata.
18 Da house da bad kine guys build stay weak, jalike one buttafly cocoon.
18 Ele constrói sua casa como a traça, e como uma tenda que o guarda faz.
19 Da bad guys get plenny rich kine stuffs wen dey go sleep.
19 O homem rico se deitará, mas ele não será recolhido; ele abre os seus olhos, e ele não será.
20 Skery kine stuff happen to dem,
20 Terrores tomam conta dele como as águas, uma tempestade o rouba à noite.
21 Da wind from da east side take dem away,
21 O vento do leste carrega-o, e ele se vai; e como uma tormenta, arremessa-o para fora de seu lugar.
22 Da wind slam agains dem an no give um chance.
22 Porque Deus lançará sobre ele, e não lhe poupará; fugiria feliz de sua mão.
23 Jalike da wind clap hands an make fun a dem,
23 Homens baterão palmas para ele, e assobiarão do seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.