Salmos 73
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs BKJ
1 Ászáf zsoltára. Milyen jó az Isten Izráelhez, a tiszta szívűekhez!
1 Salmo de Asafe. Verdadeiramente, Deus é bom para Israel, para aqueles que são limpos de coração.
2 De az én lábam majdnem megcsúszott, kis híján elestem jártomban.
2 Mas quanto a mim, os meus pés quase se foram; os meus passos quase escorregaram.
3 Mert felindultam a kérkedők miatt, látva a bűnösök jólétét.
3 Pois eu tive inveja dos tolos, quando vi a prosperidade dos perversos.
4 Mert halálukig sincsenek kínjaik, és kövér a testük.
4 Pois não há faixas em sua morte, mas sua força é firme.
5 Nincs részük az emberek gyötrelmében, nem érik őket csapások, mint más embereket.
5 Eles não estão em tribulação como os outros homens, nem eles se afligem como os outros homens.
6 Ezért a kevélység nyakláncát hordják, és az erőszak köpenyébe burkolóznak.
6 Por isso o orgulho lhes cerca como uma corrente; a violência os cobre como vestimenta.
7 Jómódjukban kérkedve néznek szét, szívükben öntelt gondolatok járnak.
7 Seus olhos destacam-se com gordura, eles têm mais do que o coração poderia desejar.
8 Gúnyolódnak, gonoszul beszélnek, elnyomással fenyegetőznek dölyfösen.
8 Eles são corruptos, e falam perversamente no que diz respeito à opressão; eles falam arrogantemente.
9 Az ég ellen is feltátják szájukat, nyelvükkel megszólják a földet.
9 Eles põem a sua boca contra os céus, e a sua língua caminha pela terra.
10 Ezért fordul feléjük a nép, és mohón isszák szavaikat, mint a vizet.
10 Por isso o seu povo retorna para cá, e águas de um copo cheio são espremidas para eles.
11 Ezt mondják: Honnan tudná ezt az Isten? Lehet-e tudomása erről a Felségesnek?
11 E eles dizem: Como Deus sabe? E há conhecimento no Altíssimo?
12 Íme, ilyenek a bűnösök! Háborítatlanul gyarapítják vagyonukat szüntelen.
12 Eis que estes são os ímpios, que prosperam no mundo; eles aumentam em riquezas.
13 De én hiába tartottam tisztán a szívemet, hiába mostam kezemet ártatlanságomban,
13 Realmente eu limpei o meu coração em vão, e lavei as minhas mãos na inocência.
14 mert csapások értek mindennap, fenyítések minden reggel.
14 Pois ao longo do dia tenho sido afligido e castigado toda manhã.
15 Már arra gondoltam, hogy én is úgy beszélek, mint ők, de akkor megtagadtam volna fiaid nemzetségét.
15 Se eu disser: Eu falarei assim; eis que eu ofenderia contra a geração dos teus filhos.
16 Elgondolkoztam rajta, meg akartam érteni, de túl nehéznek tűnt nekem.
16 Quando eu pensei em conhecer isto; foi doloroso demais para mim;
17 Végül elmentem Isten szent helyére, és megértettem, hogy milyen végük lesz.
17 Até que eu fui ao santuário de Deus, então eu entendi o seu fim.
18 Bizony, sikamlós talajra állítottad, és pusztulásba döntöd őket!
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lançaste na destruição.
19 Hogy fognak elpusztulni egy pillanat alatt! Végük lesz, semmivé lesznek rémületükben.
19 Como são trazidos para a desolação, como em um momento! Eles são completamente consumidos por terrores.
20 Mint ébredés után az álomkép, úgy tűnik el képük, ha fölserkensz, Uram!
20 Como em um sonho quando alguém acorda; assim, ó Senhor, quando tu acordares, tu desprezarás a imagem deles.
21 Ha keseregne a szívem, és sajogna a bensőm,
21 Assim o meu coração ficou entristecido, e eu fui picado em meus rins.
22 akkor olyan ostoba és tudatlan volnék veled szemben, mint az állat.
22 Tão tolo eu fui, e ignorante; eu fui como um animal diante de ti.
23 De én mindig veled leszek, mert te fogod jobb kezemet.
23 Apesar disso, estou continuamente contigo; tu me seguraste pela minha mão direita.
24 Tanácsoddal vezetsz engem, és végül dicsőségedbe fogadsz.
24 Tu me guiarás com o teu conselho, e depois me receberás para a glória.
25 Nincs senkim rajtad kívül a mennyben, a földön sem gyönyörködöm másban.
25 Quem tenho eu no céu, a não ser a ti? Não há ninguém sobre a terra que eu deseje mais do que a ti.
26 Ha elenyészik is testem és szívem, szívemnek kősziklája és örökségem te maradsz, Istenem, örökké!
26 A minha carne e o meu coração falham; mas Deus é a força do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 Bizony, elpusztulnak azok, akik eltávolodnak tőled. Kiirtod mindazokat, akik elhagynak téged!
27 Porquanto eis que aqueles que estão longe de ti perecerão; tu destruíste todos aqueles que vão vagueando sem ti.
28 De nekem olyan jó Isten közelsége! Uramat, az URat tartom oltalmamnak. Hirdetem minden tettedet.
28 Mas é bom para mim aproximar-me de Deus; eu pus a minha confiança no Senhor DEUS; que eu possa declarar todas as tuas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.