Salmos 73

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ászáf zsoltára. Milyen jó az Isten Izráelhez, a tiszta szívűekhez!
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 De az én lábam majdnem megcsúszott, kis híján elestem jártomban.
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Mert felindultam a kérkedők miatt, látva a bűnösök jólétét.
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Mert halálukig sincsenek kínjaik, és kövér a testük.
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Nincs részük az emberek gyötrelmében, nem érik őket csapások, mint más embereket.
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 Ezért a kevélység nyakláncát hordják, és az erőszak köpenyébe burkolóznak.
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 Jómódjukban kérkedve néznek szét, szívükben öntelt gondolatok járnak.
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 Gúnyolódnak, gonoszul beszélnek, elnyomással fenyegetőznek dölyfösen.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Az ég ellen is feltátják szájukat, nyelvükkel megszólják a földet.
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Ezért fordul feléjük a nép, és mohón isszák szavaikat, mint a vizet.
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Ezt mondják: Honnan tudná ezt az Isten? Lehet-e tudomása erről a Felségesnek?
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Íme, ilyenek a bűnösök! Háborítatlanul gyarapítják vagyonukat szüntelen.
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 De én hiába tartottam tisztán a szívemet, hiába mostam kezemet ártatlanságomban,
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 mert csapások értek mindennap, fenyítések minden reggel.
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 Már arra gondoltam, hogy én is úgy beszélek, mint ők, de akkor megtagadtam volna fiaid nemzetségét.
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Elgondolkoztam rajta, meg akartam érteni, de túl nehéznek tűnt nekem.
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 Végül elmentem Isten szent helyére, és megértettem, hogy milyen végük lesz.
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 Bizony, sikamlós talajra állítottad, és pusztulásba döntöd őket!
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Hogy fognak elpusztulni egy pillanat alatt! Végük lesz, semmivé lesznek rémületükben.
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Mint ébredés után az álomkép, úgy tűnik el képük, ha fölserkensz, Uram!
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Ha keseregne a szívem, és sajogna a bensőm,
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 akkor olyan ostoba és tudatlan volnék veled szemben, mint az állat.
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 De én mindig veled leszek, mert te fogod jobb kezemet.
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 Tanácsoddal vezetsz engem, és végül dicsőségedbe fogadsz.
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 Nincs senkim rajtad kívül a mennyben, a földön sem gyönyörködöm másban.
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Ha elenyészik is testem és szívem, szívemnek kősziklája és örökségem te maradsz, Istenem, örökké!
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 Bizony, elpusztulnak azok, akik eltávolodnak tőled. Kiirtod mindazokat, akik elhagynak téged!
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 De nekem olyan jó Isten közelsége! Uramat, az URat tartom oltalmamnak. Hirdetem minden tettedet.
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.