Salmos 73

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ászáf zsoltára. Milyen jó az Isten Izráelhez, a tiszta szívűekhez!
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 De az én lábam majdnem megcsúszott, kis híján elestem jártomban.
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Mert felindultam a kérkedők miatt, látva a bűnösök jólétét.
3 Pois eu tinha inveja dos néscios, quando via a prosperidade dos ímpios.
4 Mert halálukig sincsenek kínjaik, és kövér a testük.
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Nincs részük az emberek gyötrelmében, nem érik őket csapások, mint más embereket.
5 Não se acham em trabalhos como outros homens, nem são afligidos como outros homens.
6 Ezért a kevélység nyakláncát hordják, és az erőszak köpenyébe burkolóznak.
6 Por isso a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
7 Jómódjukban kérkedve néznek szét, szívükben öntelt gondolatok járnak.
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; eles têm mais do que o coração podia desejar.
8 Gúnyolódnak, gonoszul beszélnek, elnyomással fenyegetőznek dölyfösen.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Az ég ellen is feltátják szájukat, nyelvükkel megszólják a földet.
9 Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra.
10 Ezért fordul feléjük a nép, és mohón isszák szavaikat, mint a vizet.
10 Por isso o povo dele volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Ezt mondják: Honnan tudná ezt az Isten? Lehet-e tudomása erről a Felségesnek?
11 E eles dizem: Como o sabe Deus? Há conhecimento no Altíssimo?
12 Íme, ilyenek a bűnösök! Háborítatlanul gyarapítják vagyonukat szüntelen.
12 Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
13 De én hiába tartottam tisztán a szívemet, hiába mostam kezemet ártatlanságomban,
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
14 mert csapások értek mindennap, fenyítések minden reggel.
14 Pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 Már arra gondoltam, hogy én is úgy beszélek, mint ők, de akkor megtagadtam volna fiaid nemzetségét.
15 Se eu dissesse: Falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Elgondolkoztam rajta, meg akartam érteni, de túl nehéznek tűnt nekem.
16 Quando pensava em entender isto, foi para mim muito doloroso;
17 Végül elmentem Isten szent helyére, és megértettem, hogy milyen végük lesz.
17 Até que entrei no santuário de Deus; então entendi eu o fim deles.
18 Bizony, sikamlós talajra állítottad, és pusztulásba döntöd őket!
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Hogy fognak elpusztulni egy pillanat alatt! Végük lesz, semmivé lesznek rémületükben.
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Mint ébredés után az álomkép, úgy tűnik el képük, ha fölserkensz, Uram!
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Ha keseregne a szívem, és sajogna a bensőm,
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 akkor olyan ostoba és tudatlan volnék veled szemben, mint az állat.
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como um animal perante ti.
23 De én mindig veled leszek, mert te fogod jobb kezemet.
23 Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 Tanácsoddal vezetsz engem, és végül dicsőségedbe fogadsz.
24 Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás na glória.
25 Nincs senkim rajtad kívül a mennyben, a földön sem gyönyörködöm másban.
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Ha elenyészik is testem és szívem, szívemnek kősziklája és örökségem te maradsz, Istenem, örökké!
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 Bizony, elpusztulnak azok, akik eltávolodnak tőled. Kiirtod mindazokat, akik elhagynak téged!
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti.
28 De nekem olyan jó Isten közelsége! Uramat, az URat tartom oltalmamnak. Hirdetem minden tettedet.
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor DEUS, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.