Salmos 49

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A karmesternek: Kórah fiainak zsoltára. Halljátok ezt mind, ti népek, figyeljen a világ minden lakója,
1 Ouçam isto, todos os povos! Escutem, todos os habitantes da terra!
2 közemberek és előkelők, gazdag és szegény egyaránt!
2 Toda a humanidade, sem exceção, tanto ricos como pobres, prestem atenção!
3 Bölcs dolgokat beszél majd szám, szívem gondolatai értelmesek.
3 Pois minhas palavras são sábias, e meus pensamentos, cheios de entendimento.
4 Példázatra figyel fülem, hárfakísérettel adom elő talányomat.
4 Ouço muitos provérbios com atenção e, ao som da harpa, explico enigmas.
5 Miért féljek a gonosz napokon, ha körülvesz az alattomosok bűne,
5 Por que terei medo quando vierem as dificuldades, quando inimigos perversos me cercarem?
6 akik vagyonukban bíznak, és nagy gazdagságukkal dicsekszenek?
6 Eles confiam em seus bens e contam vantagem de suas grandes riquezas.
7 Hiszen senki sem válthatja meg magát, nem adhat magáért váltságdíjat Istennek.
7 Mas não são capazes de se redimir da morte e pagar um resgate a Deus.
8 Mert olyan drága az élet váltsága, hogy végképp le kell tennie róla,
8 O preço para resgatar uma vida é altíssimo, e ninguém é capaz de pagar o suficiente
9 még ha örökké élne is, és nem látná meg a sírgödröt.
9 para viver para sempre e jamais ver a sepultura.
10 Pedig meglátja! Meghalnak a bölcsek, a bolond és ostoba is elpusztul, és másokra hagyják vagyonukat.
10 Os sábios, no fim, morrerão, como os tolos e os ignorantes, que deixam toda a sua riqueza para trás.
11 Azt képzelik, hogy házuk örökké megmarad, lakásuk nemzedékről nemzedékre, földeket neveznek el róluk.
11 A sepultura é seu lar eterno, onde ficarão para sempre. Dão o próprio nome às suas terras,
12 De a gazdag ember sem marad meg, hasonló az állatokhoz, amelyek kimúlnak.
12 mas a sua fama não durará; como os animais, eles também morrerão.
13 Ez a bolondok sorsa, és követik őket azok, akiknek tetszik beszédük. (Szela.)
13 Esse é o destino dos tolos, embora sejam admirados pelo que dizem. Interlúdio
14 Mint juhok kerülnek a holtak hazájába, a halál lesz a pásztoruk. Alakjuk eltűnik a holtak hazájában, nem lesz lakásuk. Reggelre a becsületesek uralkodnak.
14 Como ovelhas, são levados à sepultura, onde a morte será seu pastor. Pela manhã, os justos governarão sobre eles; seus corpos apodrecerão na sepultura, longe de suas grandes propriedades.
15 De Isten engem kivált a holtak hazájából, és magához fog venni. (Szela.)
15 Quanto a mim, Deus resgatará minha vida e me livrará do poder da sepultura. Interlúdio
16 Ne törődj azzal, ha valaki meggazdagszik, ha sok kincs lesz is házában.
16 Portanto, não desanimem quando o perverso enriquecer e sua casa se tornar ainda mais luxuosa.
17 Úgysem vihet magával semmit, ha meghal, nem követi kincse.
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; sua riqueza não o acompanhará ao túmulo.
18 Bár életében áldottnak tartja magát, és dicsérik, hogy jól megy sora,
18 Nesta vida, ele se considera afortunado e é elogiado por seu sucesso.
19 mégis őseinek nemzedékéhez kerül, soha többé nem lát napvilágot.
19 Contudo, morrerá como todos os seus antepassados e nunca mais voltará a ver a luz do dia.
20 Mert a gazdag ember sem marad meg, hasonló az állatokhoz, amelyek kimúlnak.
20 Os que contam vantagem de suas riquezas nada entendem; como os animais, também morrerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.