Salmos 145
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NAA
1 Dávid dicsérete. Magasztallak téged, Istenem, királyom, áldom nevedet mindörökké.
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Mindennap áldalak téged, dicsérem nevedet mindörökké.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Nagy az ÚR, méltó, hogy dicsérjék, nagysága felfoghatatlan.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Nemzedékről nemzedékre dicsérik műveidet, hirdetik hatalmas tetteidet.
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Fenségeden, ragyogó dicsőségeden és csodálatos dolgaidon én is elmélkedem.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Elmondják, milyen félelmes hatalmad, én is felsorolom nagy tetteidet.
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Áradoznak, emlékezve nagy jóságodra, és örvendeznek igazságodnak.
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Kegyelmes és irgalmas az ÚR, türelme hosszú, szeretete nagy.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 Jó az ÚR mindenkihez, irgalmas minden teremtményéhez.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Magasztal, URam, minden teremtményed, és híveid áldanak téged.
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 Elmondják, hogy országod milyen dicsőséges, és beszélnek hatalmadról,
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 megismertetve az emberekkel az ÚR hatalmas tetteit, országa ragyogó dicsőségét.
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 Országod örökkévaló ország, uralkodásod nemzedékről nemzedékre tart.
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 Támogat az ÚR minden elesettet, és fölegyenesít minden görnyedezőt.
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 Mindenki várakozva néz rád, és te idejében adsz nekik eledelt.
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Kinyitod kezedet, és kielégítesz minden élőlényt kegyelmesen.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Az ÚRnak minden útja igaz, és minden tette jóságos.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 Közel van az ÚR mindenkihez, aki hívja, mindenkihez, aki igazán hívja.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Teljesíti az istenfélők kívánságát, meghallja kívánságukat, és megsegíti őket.
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 Megtartja az ÚR mindazokat, akik őt szeretik, de a bűnösöket mind elpusztítja.
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 Az ÚR dicséretét hirdeti ajkam, áldja mindenki az ő szent nevét mindörökké!
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.