Salmos 145
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARC
1 Dávid dicsérete. Magasztallak téged, Istenem, királyom, áldom nevedet mindörökké.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, Rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Mindennap áldalak téged, dicsérem nevedet mindörökké.
2 Cada dia te bendirei e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Nagy az ÚR, méltó, hogy dicsérjék, nagysága felfoghatatlan.
3 Grande é o Senhor e muito digno de louvor; e a sua grandeza, inescrutável.
4 Nemzedékről nemzedékre dicsérik műveidet, hirdetik hatalmas tetteidet.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração e anunciará as tuas proezas.
5 Fenségeden, ragyogó dicsőségeden és csodálatos dolgaidon én is elmélkedem.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Elmondják, milyen félelmes hatalmad, én is felsorolom nagy tetteidet.
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 Áradoznak, emlékezve nagy jóságodra, és örvendeznek igazságodnak.
7 Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade e cantarão a tua justiça.
8 Kegyelmes és irgalmas az ÚR, türelme hosszú, szeretete nagy.
8 Piedoso e benigno é o Senhor , sofredor e de grande misericórdia.
9 Jó az ÚR mindenkihez, irgalmas minden teremtményéhez.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Magasztal, URam, minden teremtményed, és híveid áldanak téged.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor , e os teus santos te bendirão.
11 Elmondják, hogy országod milyen dicsőséges, és beszélnek hatalmadról,
11 Falarão da glória do teu reino e relatarão o teu poder,
12 megismertetve az emberekkel az ÚR hatalmas tetteit, országa ragyogó dicsőségét.
12 para que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Országod örökkévaló ország, uralkodásod nemzedékről nemzedékre tart.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio estende-se a todas as gerações.
14 Támogat az ÚR minden elesettet, és fölegyenesít minden görnyedezőt.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem e levanta a todos os abatidos.
15 Mindenki várakozva néz rád, és te idejében adsz nekik eledelt.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Kinyitod kezedet, és kielégítesz minden élőlényt kegyelmesen.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Az ÚRnak minden útja igaz, és minden tette jóságos.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos e santo em todas as suas obras.
18 Közel van az ÚR mindenkihez, aki hívja, mindenkihez, aki igazán hívja.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Teljesíti az istenfélők kívánságát, meghallja kívánságukat, és megsegíti őket.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor e os salvará.
20 Megtartja az ÚR mindazokat, akik őt szeretik, de a bűnösöket mind elpusztítja.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 Az ÚR dicséretét hirdeti ajkam, áldja mindenki az ő szent nevét mindörökké!
21 A minha boca entoará o louvor do Senhor , e toda a carne louvará o seu santo nome para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.