Provérbios 3

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Fiam, ne felejtsd el tanításomat, és parancsaimat őrizze meg szíved,
1 Filho, não esqueça os meus ensinamentos; lembre sempre dos meus conselhos.
2 mert hosszú életet, magas életkort és jólétet szereznek azok neked!
2 Os meus ensinamentos lhe darão uma vida longa e cheia de sucesso.
3 A szeretet és hűség ne hagyjon el téged: kösd azokat a nyakadba, írd fel a szíved táblájára!
3 Não abandone a lealdade e a fidelidade; guarde-as sempre bem-gravadas no coração.
4 Így találsz kedvességre és jóindulatra Istennél és embereknél.
4 Se você fizer isso, agradará tanto a Deus como aos seres humanos.
5 Bízzál az ÚRban teljes szívből, és ne a magad eszére támaszkodj!
5 Confie no Senhor de todo o coração e não se apoie na sua própria inteligência.
6 Minden utadon gondolj rá, és ő egyengetni fogja ösvényeidet.
6 Lembre de Deus em tudo o que fizer, e ele lhe mostrará o caminho certo.
7 Ne tartsd bölcsnek önmagadat, féljed az URat, és kerüld a rosszat!
7 Não fique pensando que você é sábio; tema o Senhor e não faça nada que seja errado.
8 Gyógyulás lesz ez testednek, és felüdülés csontjaidnak.
8 Pois isso será como um bom remédio para curar as suas feridas e aliviar os seus sofrimentos.
9 Tiszteld az URat vagyonodból és egész jövedelmed legjavából,
9 Adore a Deus, oferecendo-lhe o que a sua terra produz de melhor.
10 akkor bőségesen megtelnek csűreid, és must árad sajtóidból.
10 Faça isso, e os seus depósitos ficarão cheios de cereais, e você terá tanto vinho, que não será capaz de armazenar.
11 Az ÚR intését meg ne vesd, fiam, és dorgálását meg ne utáld!
11 Filho, preste atenção quando o Senhor Deus o castiga e não se desanime quando ele o repreende.
12 Mert akit szeret az ÚR, azt megdorgálja, de mint apa a fiát, akit kedvel.
12 Porque o Senhor corrige quem ele ama, assim como um pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Boldog az az ember, aki megtalálta a bölcsességet, és az az ember, aki értelmet kap.
13 Feliz é a pessoa que acha a sabedoria e que consegue compreender as coisas,
14 Mert több haszna van ennek, mint az ezüstnek, és nagyobb jövedelme, mint a színaranynak.
14 pois isso é melhor do que a prata e tem mais valor do que o ouro.
15 Drágább ez a gyöngynél, és semmi sem fogható hozzá, amiben kedved leled.
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias; tudo o que a gente deseja não se pode comparar com ela.
16 Hosszú élet van a jobbjában, baljában pedig gazdagság és dicsőség.
16 A sabedoria oferece uma vida longa e também riquezas e honras.
17 Útjai kedves utak, és minden ösvénye békesség.
17 Ela torna a vida agradável e guia a pessoa com segurança em tudo o que faz.
18 Élet fája ez azoknak, akik megragadják, és akik rá támaszkodnak, boldogok.
18 Os que se tornam sábios são felizes, e a sabedoria lhes dará vida.
19 Az ÚR bölcsességgel vetette meg a föld alapját, értelemmel erősítette meg az eget.
19 Com a Sabedoria o Senhor Deus criou a terra; e com o seu conhecimento colocou o céu no lugar próprio.
20 Az ő tudása által váltak ketté a mélységes vizek, és harmatoznak a magas fellegek.
20 A sua sabedoria fez os rios nascerem e fez as nuvens darem chuva à terra.
21 Fiam, ne téveszd ezt szem elől, vigyázz arra, hogy okos és megfontolt légy!
21 Filho, tenha sempre sabedoria e compreensão e nunca deixe que elas se afastem de você.
22 Ez élteti lelkedet, és ékesíti nyakadat.
22 Elas lhe darão vida, uma vida agradável e feliz.
23 Utadon biztonságban jársz, és lábadat nem ütöd meg.
23 Você caminhará seguro e não tropeçará.
24 Ha lefekszel, nem rettensz fel, hanem fekszel, és édesen alszol.
24 Quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranquilo a noite inteira.
25 Nem kell félned a hirtelen fölrettenéstől, sem attól, hogy viharként rád törnek a bűnösök.
25 Você não ficará preocupado com os desastres que caem de repente como uma tempestade sobre os maus.
26 Mert az ÚRban bizakodhatsz, és ő megőrzi lábad a csapdától.
26 Pois o Senhor Deus lhe dará segurança e nunca deixará você cair numa armadilha.
27 Ne késs jót tenni a rászorulóval, ha módodban van, hogy megtedd!
27 Sempre que puder, ajude os necessitados.
28 Ha van mit adnod, ne mondd embertársadnak: Menj el, jöjj holnap, majd akkor adok!
28 Não diga ao seu vizinho que espere até amanhã, se você pode ajudá-lo hoje.
29 Ne koholj rosszat embertársad ellen, aki gyanútlanul lakik melletted!
29 Não planeje nenhum mal contra o seu vizinho; ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Ne pörölj ok nélkül olyan emberrel, aki nem bánt rosszul veled!
30 Nunca discuta sem motivo com alguém que não lhe fez nenhum mal.
31 Ne irigykedj az erőszakos emberre, és egyik útját se válaszd!
31 Não tenha inveja dos violentos, nem faça o que eles fazem,
32 Mert a rossz úton járókat utálja az ÚR, de a becsületesekkel közösségben van.
32 pois o Senhor Deus detesta os que praticam o mal, mas é amigo dos que são direitos.
33 Az ÚR átka van a bűnösök házán, de az igazak lakóhelyét megáldja.
33 O Senhor amaldiçoa a casa dos maus, porém abençoa o lar dos que são corretos.
34 A csúfolódókat ő megcsúfolja, az alázatosaknak pedig kegyelmet ad.
34 Ele zomba dos que zombam dele, mas ajuda os humildes.
35 Dicsőséget örökölnek a bölcsek, az ostobáknak pedig nő a gyalázatuk.
35 Os sábios ganharão prestígio, mas os que não têm juízo passarão cada vez mais vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.