Provérbios 24

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ne irigyeld a rossz embereket, és ne kívánj velük lenni!
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem queiras estar com eles,
2 Mert pusztításon töpreng a szívük, és bántó, amit beszél az ajkuk.
2 porque o seu coração maquina violência, e os seus lábios falam para o mal.
3 Bölcsesség építi a házat, értelem szilárdítja meg,
3 Com a sabedoria edifica-se a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 és ismeret tölti meg a szobákat mindenféle drága és kedves értékkel.
4 pelo conhecimento se encherão as câmaras de toda sorte de bens, preciosos e deleitáveis.
5 A bölcs férfi erős, és a tudós ember nagy erejű.
5 Mais poder tem o sábio do que o forte, e o homem de conhecimento, mais do que o robusto.
6 Irányítás kell a hadviseléshez, és segítséget jelent a sok tanácsadó.
6 Com medidas de prudência farás a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória.
7 Magas a bolondnak a bölcsesség: ne nyissa ki száját a kapuban!
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; no juízo, a sua boca não terá palavra.
8 Aki gonosz tettet tervez, azt alattomos embernek hívják.
8 Ao que cuida em fazer o mal, mestre de intrigas lhe chamarão.
9 Az alattomos bolondság vétek, és utálják az emberek a csúfolódót.
9 Os desígnios do insensato são pecado, e o escarnecedor é abominável aos homens.
10 Ha a nyomorúság idején gyenge vagy, kevés az erőd.
10 Se te mostras fraco no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 Mentsd meg azokat, akiket halálra visznek, és ne fordulj el azoktól, akiket a vesztőhelyre hurcolnak!
11 Livra os que estão sendo levados para a morte e salva os que cambaleiam indo para serem mortos.
12 Ha azt mondanád, hogy erről nem tudunk, az, aki a szíveket vizsgálja, beléd lát, és aki lelkedet őrzi, ismer&#59; ő megfizet az embernek cselekedete szerint.
12 Se disseres: Não o soubemos, não o perceberá aquele que pesa os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? E não pagará ele ao homem segundo as suas obras?
13 Egyél, fiam, mézet, mert jó, és a lépes méz édes az ínyednek.
13 Filho meu, saboreia o mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao teu paladar.
14 Tudd meg hát, hogy ilyen a bölcsesség a lelkednek: ha megtalálod, van jövendőd, és reménységed nem semmisül meg.
14 Então, sabe que assim é a sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá bom futuro, e não será frustrada a tua esperança.
15 Ne ólálkodj, te bűnös, az igaz lakóhelyénél, ne pusztítsd el nyugvóhelyét!
15 Não te ponhas de emboscada, ó perverso, contra a habitação do justo, nem assoles o lugar do seu repouso,
16 Mert ha hétszer elesik is az igaz, mégis fölkel, de a bűnösök elbuknak a bajban.
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derribados pela calamidade.
17 Ha elesik ellenséged, ne örülj, és ha elbukik, ne vigadjon a szíved,
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e não se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 mert az ÚR meglátja, rosszallja, és elfordítja haragját róla.
18 para que o Senhor não veja isso, e lhe desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Ne haragudj a gonosztevőkre, ne irigyeld a bűnösöket!
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos,
20 Mert nincs jövője a gonosznak, a bűnösök mécsese kialszik.
20 porque o maligno não terá bom futuro, e a lâmpada dos perversos se apagará.
21 Féljed, fiam, az URat és a királyt, és felforgatók közé ne keveredj!
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei e não te associes com os revoltosos.
22 Mert hirtelen támad rájuk a veszedelem&#59; és ki tudja: kettőjüktől milyen pusztulás jön?
22 Porque de repente levantará a sua perdição, e a ruína que virá daqueles dois, quem a conhecerá?
23 Ezek is a bölcsek mondásai: Nem jó a személyválogatás a törvénykezésben.
23 São também estes provérbios dos sábios. Parcialidade no julgar não é bom.
24 Aki igaznak mondja a bűnöst, azt átkozzák a népek, és kárhoztatják a nemzetek.
24 O que disser ao perverso: Tu és justo; pelo povo será maldito e detestado pelas nações.
25 De akik igazságot szolgáltatnak: jó dolguk lesz, és gazdag áldás száll rájuk.
25 Mas os que o repreenderem se acharão bem, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 Ajkakat csókol az, aki helyes választ ad.
26 Como beijo nos lábios, é a resposta com palavras retas.
27 Lásd el kinti tennivalódat, és végezd el mezei munkádat, azután építsd házadat!
27 Cuida dos teus negócios lá fora, apronta a lavoura no campo e, depois, edifica a tua casa.
28 Ne tanúskodj ok nélkül embertársad ellen: rászednéd-e beszédeddel?
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo, nem o enganes com os teus lábios.
29 Ne mondd: Ahogy ő bánt velem, én is úgy bánok vele, megfizetek mindenkinek cselekedete szerint!
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Elmentem a lusta ember földje mellett, és az esztelen ember szőlője mellett,
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 és láttam, hogy egészen fölverte a gaz, színét elfedte a gyom, és kőkerítése összedőlt.
31 eis que tudo estava cheio de espinhos, a sua superfície, coberta de urtigas, e o seu muro de pedra, em ruínas.
32 Amikor ezt láttam, elgondolkoztam, elnéztem, és ezt az okulást szereztem:
32 Tendo-o visto, considerei; vi e recebi a instrução.
33 Még egy kis alvás, egy kis szunnyadás, összetett kézzel fekvés:
33 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
34 így tör rád a szegénység, mint az útonálló, és a szűkölködés, mint egy fegyveres ember.
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.