Provérbios 24

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ne irigyeld a rossz embereket, és ne kívánj velük lenni!
1 Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;
2 Mert pusztításon töpreng a szívük, és bántó, amit beszél az ajkuk.
2 porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.
3 Bölcsesség építi a házat, értelem szilárdítja meg,
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 és ismeret tölti meg a szobákat mindenféle drága és kedves értékkel.
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
5 A bölcs férfi erős, és a tudós ember nagy erejű.
5 O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.
6 Irányítás kell a hadviseléshez, és segítséget jelent a sok tanácsadó.
6 Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Magas a bolondnak a bölcsesség: ne nyissa ki száját a kapuban!
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.
8 Aki gonosz tettet tervez, azt alattomos embernek hívják.
8 Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 Az alattomos bolondság vétek, és utálják az emberek a csúfolódót.
9 O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 Ha a nyomorúság idején gyenge vagy, kevés az erőd.
10 Se enfraqueces no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 Mentsd meg azokat, akiket halálra visznek, és ne fordulj el azoktól, akiket a vesztőhelyre hurcolnak!
11 Livra os que estão sendo levados à morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
12 Ha azt mondanád, hogy erről nem tudunk, az, aki a szíveket vizsgálja, beléd lát, és aki lelkedet őrzi, ismer&#59; ő megfizet az embernek cselekedete szerint.
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura aquele que pesa os corações não o percebe? e aquele que guarda a tua vida não o sabe? e não retribuirá a cada um conforme a sua obra?
13 Egyél, fiam, mézet, mert jó, és a lépes méz édes az ínyednek.
13 Come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 Tudd meg hát, hogy ilyen a bölcsesség a lelkednek: ha megtalálod, van jövendőd, és reménységed nem semmisül meg.
14 Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.
15 Ne ólálkodj, te bűnös, az igaz lakóhelyénél, ne pusztítsd el nyugvóhelyét!
15 Não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.
16 Mert ha hétszer elesik is az igaz, mégis fölkel, de a bűnösök elbuknak a bajban.
16 Porque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade.
17 Ha elesik ellenséged, ne örülj, és ha elbukik, ne vigadjon a szíved,
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e quando tropeçar, não se regozije o teu coração;
18 mert az ÚR meglátja, rosszallja, és elfordítja haragját róla.
18 para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.
19 Ne haragudj a gonosztevőkre, ne irigyeld a bűnösöket!
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;
20 Mert nincs jövője a gonosznak, a bűnösök mécsese kialszik.
20 porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Féljed, fiam, az URat és a királyt, és felforgatók közé ne keveredj!
21 Filho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.
22 Mert hirtelen támad rájuk a veszedelem&#59; és ki tudja: kettőjüktől milyen pusztulás jön?
22 Porque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 Ezek is a bölcsek mondásai: Nem jó a személyválogatás a törvénykezésben.
23 Também estes são provérbios dos sábios: Fazer acepção de pessoas no juízo não é bom.
24 Aki igaznak mondja a bűnöst, azt átkozzák a népek, és kárhoztatják a nemzetek.
24 Aquele que disser ao ímpio: Justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;
25 De akik igazságot szolgáltatnak: jó dolguk lesz, és gazdag áldás száll rájuk.
25 mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
26 Ajkakat csókol az, aki helyes választ ad.
26 O que responde com palavras retas beija os lábios.
27 Lásd el kinti tennivalódat, és végezd el mezei munkádat, azután építsd házadat!
27 Prepara os teus trabalhos de fora, apronta bem o teu campo; e depois edifica a tua casa.
28 Ne tanúskodj ok nélkül embertársad ellen: rászednéd-e beszédeddel?
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Ne mondd: Ahogy ő bánt velem, én is úgy bánok vele, megfizetek mindenkinek cselekedete szerint!
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Elmentem a lusta ember földje mellett, és az esztelen ember szőlője mellett,
30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 és láttam, hogy egészen fölverte a gaz, színét elfedte a gyom, és kőkerítése összedőlt.
31 e eis que tudo estava cheio de cardos, e a sua superfície coberta de urtigas, e o seu muro de pedra estava derrubado.
32 Amikor ezt láttam, elgondolkoztam, elnéztem, és ezt az okulást szereztem:
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
33 Még egy kis alvás, egy kis szunnyadás, összetett kézzel fekvés:
33 Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;
34 így tör rád a szegénység, mint az útonálló, és a szűkölködés, mint egy fegyveres ember.
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.