Provérbios 24
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ACF
1 Ne irigyeld a rossz embereket, és ne kívánj velük lenni!
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles.
2 Mert pusztításon töpreng a szívük, és bántó, amit beszél az ajkuk.
2 Porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam a malícia.
3 Bölcsesség építi a házat, értelem szilárdítja meg,
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 és ismeret tölti meg a szobákat mindenféle drága és kedves értékkel.
4 E pelo conhecimento se encherão as câmaras com todos os bens preciosos e agradáveis.
5 A bölcs férfi erős, és a tudós ember nagy erejű.
5 O homem sábio é forte, e o homem de conhecimento consolida a força.
6 Irányítás kell a hadviseléshez, és segítséget jelent a sok tanácsadó.
6 Com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Magas a bolondnak a bölcsesség: ne nyissa ki száját a kapuban!
7 A sabedoria é demasiadamente alta para o tolo, na porta não abrirá a sua boca.
8 Aki gonosz tettet tervez, azt alattomos embernek hívják.
8 Àquele que cuida em fazer mal, chamá-lo-ão de pessoa danosa.
9 Az alattomos bolondság vétek, és utálják az emberek a csúfolódót.
9 O pensamento do tolo é pecado, e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 Ha a nyomorúság idején gyenge vagy, kevés az erőd.
10 Se te mostrares fraco no dia da angústia, é que a tua força é pequena.
11 Mentsd meg azokat, akiket halálra visznek, és ne fordulj el azoktól, akiket a vesztőhelyre hurcolnak!
11 Se tu deixares de livrar os que estão sendo levados para a morte, e aos que estão sendo levados para a matança;
12 Ha azt mondanád, hogy erről nem tudunk, az, aki a szíveket vizsgálja, beléd lát, és aki lelkedet őrzi, ismer; ő megfizet az embernek cselekedete szerint.
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura não o considerará aquele que pondera os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? Não dará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Egyél, fiam, mézet, mert jó, és a lépes méz édes az ínyednek.
13 Come mel, meu filho, porque é bom; o favo de mel é doce ao teu paladar.
14 Tudd meg hát, hogy ilyen a bölcsesség a lelkednek: ha megtalálod, van jövendőd, és reménységed nem semmisül meg.
14 Assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; se a achares, haverá galardão para ti e não será cortada a tua esperança.
15 Ne ólálkodj, te bűnös, az igaz lakóhelyénél, ne pusztítsd el nyugvóhelyét!
15 Não armes ciladas contra a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles o seu lugar de repouso,
16 Mert ha hétszer elesik is az igaz, mégis fölkel, de a bűnösök elbuknak a bajban.
16 Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Ha elesik ellenséged, ne örülj, és ha elbukik, ne vigadjon a szíved,
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 mert az ÚR meglátja, rosszallja, és elfordítja haragját róla.
18 Para que, vendo-o o Senhor, seja isso mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Ne haragudj a gonosztevőkre, ne irigyeld a bűnösöket!
19 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,
20 Mert nincs jövője a gonosznak, a bűnösök mécsese kialszik.
20 Porque o homem maligno não terá galardão, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Féljed, fiam, az URat és a királyt, és felforgatók közé ne keveredj!
21 Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te ponhas com os que buscam mudanças,
22 Mert hirtelen támad rájuk a veszedelem; és ki tudja: kettőjüktől milyen pusztulás jön?
22 Porque de repente se levantará a sua destruição, e a ruína de ambos, quem o sabe?
23 Ezek is a bölcsek mondásai: Nem jó a személyválogatás a törvénykezésben.
23 Também estes são provérbios dos sábios: Ter respeito a pessoas no julgamento não é bom.
24 Aki igaznak mondja a bűnöst, azt átkozzák a népek, és kárhoztatják a nemzetek.
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 De akik igazságot szolgáltatnak: jó dolguk lesz, és gazdag áldás száll rájuk.
25 Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Ajkakat csókol az, aki helyes választ ad.
26 Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
27 Lásd el kinti tennivalódat, és végezd el mezei munkádat, azután építsd házadat!
27 Prepara de fora a tua obra, e aparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Ne tanúskodj ok nélkül embertársad ellen: rászednéd-e beszédeddel?
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Ne mondd: Ahogy ő bánt velem, én is úgy bánok vele, megfizetek mindenkinek cselekedete szerint!
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim o farei eu a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Elmentem a lusta ember földje mellett, és az esztelen ember szőlője mellett,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento,
31 és láttam, hogy egészen fölverte a gaz, színét elfedte a gyom, és kőkerítése összedőlt.
31 Eis que estava toda cheia de cardos, e a sua superfície coberta de urtiga, e o seu muro de pedras estava derrubado.
32 Amikor ezt láttam, elgondolkoztam, elnéztem, és ezt az okulást szereztem:
32 O que eu tenho visto, o guardarei no coração, e vendo-o recebi instrução.
33 Még egy kis alvás, egy kis szunnyadás, összetett kézzel fekvés:
33 Um pouco a dormir, um pouco a cochilar; outro pouco deitado de mãos cruzadas, para dormir,
34 így tör rád a szegénység, mint az útonálló, és a szűkölködés, mint egy fegyveres ember.
34 Assim te sobrevirá a tua pobreza como um vagabundo, e a tua necessidade como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.