Jó 3
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARC
1 Végre kinyitotta Jób a száját, és megátkozta születése napját.
1 Depois disto, abriu Jó a boca e amaldiçoou o seu dia.
2 Megszólalt Jób, és ezt mondta:
2 E Jó, falando, disse:
3 Vesszen el a nap, amelyen születtem, az éjszaka, mely tudta, hogy fiú fogant!
3 Pereça o dia em que nasci, e a noite em que se disse: Foi concebido um homem!
4 Legyen sötét az a nap, ne törődjék vele Isten odafönt, ne ragyogjon rajta napsugár!
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz!
5 Vegye birtokba sötétség, a halál árnyéka, lakozzék rajta felhő, nappal is sötétség tegye rémessé!
5 Contaminem-no as trevas e a sombra da morte; habitem sobre ele nuvens; negros vapores do dia o espantem!
6 Azt az éjszakát vak sötétség ragadja el! Ne kerüljön az év napjai közé, ne számítsák bele a hónapok számába!
6 A escuridão tome aquela noite, e não se goze entre os dias do ano, e não entre no número dos meses!
7 Legyen az az éjszaka meddő, ne legyen akkor ujjongás!
7 Ah! Que solitária seja aquela noite e suave música não entre nela!
8 Rontsák meg, akik képesek megátkozni a nappalt, felingerelni a Leviátánt.
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoam o dia, que estão prontos para fazer correr o seu pranto.
9 Sötétüljenek el annak alkonyatán a csillagok, hiába várjon világosságra, ne lássa meg a hajnal sugarait,
9 Escureçam-se as estrelas do seu crepúsculo; que espere a luz, e não venha; e não veja as pestanas dos olhos da alva!
10 mert nem zárta be anyám méhének ajtaját, és nem rejtette el szemem elől a nyomorúságot!
10 Porquanto não fechou as portas do ventre, nem escondeu dos meus olhos a canseira.
11 Miért nem haltam meg, mikor megszülettem? Miért nem múltam ki, mikor anyám méhéből kijöttem?
11 Por que não morri eu desde a madre e, em saindo do ventre, não expirei?
12 Miért is vettek engem térdre, és emlőkre, hogy szopjak?
12 Por que me receberam os joelhos? E por que os peitos, para que mamasse?
13 Akkor most feküdnék, és békén lennék. Akkor aludnék, és nyugalmam volna,
13 Porque já agora jazeria e repousaria; dormiria, e, então, haveria repouso para mim,
14 a föld királyaival és tanácsosaival, kik kőhalmokat építettek maguknak,
14 com os reis e conselheiros da terra que para si edificavam casas nos lugares assolados,
15 vagy a fejedelmekkel, akiknek aranyuk van, és ezüsttel töltötték meg házaikat.
15 ou com os príncipes que tinham ouro, que enchiam as suas casas de prata;
16 Vagy miért nem lettem olyan, mint az elásott koraszülött, mint a világosságot nem látott csecsemők?
16 ou, como aborto oculto, não existiria; como as crianças que nunca viram a luz.
17 Ott megszűnik a bűnösök nyugtalansága, megnyugszanak, akiknek erejük ellankadt.
17 Ali, os maus cessam de perturbar; e, ali, repousam os cansados.
18 A foglyok ott mindnyájan nyugton vannak, nem hallják a hajcsárok hangját.
18 Ali, os presos juntamente repousam e não ouvem a voz do exator.
19 Egyforma ott a kicsiny és a nagy, és a rabszolga megszabadul urától.
19 Ali, está o pequeno e o grande, e o servo fica livre de seu senhor.
20 Miért is ad világosságot a nyomorultnak, és életet a megkeseredett lelkűeknek,
20 Por que se dá luz ao miserável, e vida aos amargurados de ânimo,
21 akik várják a halált, de hiába, pedig jobban keresik, mint a rejtett kincset,
21 que esperam a morte, e ela não vem; e cavam em procura dela mais do que de tesouros ocultos;
22 akik ujjongva örülnek, örvendeznek, ha megtalálták a sírt;
22 que de alegria saltam, e exultam, achando a sepultura?
23 az útvesztőbe jutott embernek, akit Isten kerített be?
23 Por que se dá luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus o encobriu?
24 Mert mielőtt eszem, sóhajtozom, kitör belőlem az ordítás, mint a vízfolyás.
24 Porque antes do meu pão vem o meu suspiro; e os meus gemidos se derramam como água.
25 Mert amitől leginkább rettegtem, az jött rám, amitől remegtem, az ért utol engem.
25 Porque o que eu temia me veio, e o que receava me aconteceu.
26 Nincs pihenésem, se csendességem, nincs nyugalmam, remegés jön rám.
26 Nunca estive descansado, nem sosseguei, nem repousei, mas veio sobre mim a perturbação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.