Jó 3
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ACF
1 Végre kinyitotta Jób a száját, és megátkozta születése napját.
1 Depois disto abriu Jó a sua boca, e amaldiçoou o seu dia.
2 Megszólalt Jób, és ezt mondta:
2 E Jó, falando, disse:
3 Vesszen el a nap, amelyen születtem, az éjszaka, mely tudta, hogy fiú fogant!
3 Pereça o dia em que nasci, e a noite em que se disse: Foi concebido um homem!
4 Legyen sötét az a nap, ne törődjék vele Isten odafönt, ne ragyogjon rajta napsugár!
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 Vegye birtokba sötétség, a halál árnyéka, lakozzék rajta felhő, nappal is sötétség tegye rémessé!
5 Contaminem-no as trevas e a sombra da morte; habitem sobre ele nuvens; a escuridão do dia o espante!
6 Azt az éjszakát vak sötétség ragadja el! Ne kerüljön az év napjai közé, ne számítsák bele a hónapok számába!
6 Quanto àquela noite, dela se apodere a escuridão; e não se regozije ela entre os dias do ano; e não entre no número dos meses!
7 Legyen az az éjszaka meddő, ne legyen akkor ujjongás!
7 Ah! que solitária seja aquela noite, e nela não entre voz de júbilo!
8 Rontsák meg, akik képesek megátkozni a nappalt, felingerelni a Leviátánt.
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoam o dia, que estão prontos para suscitar o seu pranto.
9 Sötétüljenek el annak alkonyatán a csillagok, hiába várjon világosságra, ne lássa meg a hajnal sugarait,
9 Escureçam-se as estrelas do seu crepúsculo; que espere a luz, e não venha; e não veja as pálpebras da alva;
10 mert nem zárta be anyám méhének ajtaját, és nem rejtette el szemem elől a nyomorúságot!
10 Porque não fechou as portas do ventre; nem escondeu dos meus olhos a canseira.
11 Miért nem haltam meg, mikor megszülettem? Miért nem múltam ki, mikor anyám méhéből kijöttem?
11 Por que não morri eu desde a madre? E em saindo do ventre, não expirei?
12 Miért is vettek engem térdre, és emlőkre, hogy szopjak?
12 Por que me receberam os joelhos? E por que os peitos, para que mamasse?
13 Akkor most feküdnék, és békén lennék. Akkor aludnék, és nyugalmam volna,
13 Porque já agora jazeria e repousaria; dormiria, e então haveria repouso para mim.
14 a föld királyaival és tanácsosaival, kik kőhalmokat építettek maguknak,
14 Com os reis e conselheiros da terra, que para si edificam casas nos lugares assolados,
15 vagy a fejedelmekkel, akiknek aranyuk van, és ezüsttel töltötték meg házaikat.
15 Ou com os príncipes que possuem ouro, que enchem as suas casas de prata,
16 Vagy miért nem lettem olyan, mint az elásott koraszülött, mint a világosságot nem látott csecsemők?
16 Ou como aborto oculto, não existiria; como as crianças que não viram a luz.
17 Ott megszűnik a bűnösök nyugtalansága, megnyugszanak, akiknek erejük ellankadt.
17 Ali os maus cessam de perturbar; e ali repousam os cansados.
18 A foglyok ott mindnyájan nyugton vannak, nem hallják a hajcsárok hangját.
18 Ali os presos juntamente repousam, e não ouvem a voz do exator.
19 Egyforma ott a kicsiny és a nagy, és a rabszolga megszabadul urától.
19 Ali está o pequeno e o grande, e o servo livre de seu senhor.
20 Miért is ad világosságot a nyomorultnak, és életet a megkeseredett lelkűeknek,
20 Por que se dá luz ao miserável, e vida aos amargurados de ânimo?
21 akik várják a halált, de hiába, pedig jobban keresik, mint a rejtett kincset,
21 Que esperam a morte, e ela não vem; e cavam em procura dela mais do que de tesouros ocultos;
22 akik ujjongva örülnek, örvendeznek, ha megtalálták a sírt;
22 Que de alegria saltam, e exultam, achando a sepultura?
23 az útvesztőbe jutott embernek, akit Isten kerített be?
23 Por que se dá luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus o encobriu?
24 Mert mielőtt eszem, sóhajtozom, kitör belőlem az ordítás, mint a vízfolyás.
24 Porque antes do meu pão vem o meu suspiro; e os meus gemidos se derramam como água.
25 Mert amitől leginkább rettegtem, az jött rám, amitől remegtem, az ért utol engem.
25 Porque aquilo que temia me sobreveio; e o que receava me aconteceu.
26 Nincs pihenésem, se csendességem, nincs nyugalmam, remegés jön rám.
26 Nunca estive tranqüilo, nem sosseguei, nem repousei, mas veio sobre mim a perturbação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.