Jó 23

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Akkor megszólalt Jób, és ezt mondta:
1 Então Jó respondeu:
2 Most is csak lázongás, ha panaszkodom, kezemmel kell elfojtanom sóhajtásomat.
2 “Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
3 Bár tudnám, hogy hol találom Istent! Elmennék a trónusáig,
3 Quem dera eu soubesse onde encontrá-lo! Então me chegaria ao seu tribunal.
4 eléje terjeszteném ügyemet, tele lenne szám szemrehányással,
4 Exporia diante dele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
5 hogy megtudjam, milyen szavakkal válaszol, és hogy megértsem, mit is mond nekem:
5 Saberia com que palavras ele me responderia e entenderia o que ele fosse me dizer.
6 teljes erővel perel-e majd velem, vagy pedig csak figyel rám?
6 Será que ele discutiria comigo, segundo a grandeza do seu poder? Não! Ele me atenderia.
7 Becsületes emberként vitatkoznék vele, és végleg fölmentene engem a bírám.
7 Ali, o homem reto apresentaria a sua causa diante dele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.”
8 De ha kelet felé megyek, nincs ott, ha nyugat felé, nem veszem észre.
8 “Se me adianto, Deus não está ali; se volto para trás, não o percebo.
9 Ha északon működik, nem látom, ha délre fordul, ott sem láthatom.
9 Se ele age à minha esquerda, não o vejo; se ele se esconde à minha direita, não o enxergo.
10 Csak ő tudja, milyen úton járok. Ha megvizsgál, kiderül, hogy arany vagyok.
10 Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, eu sairia como o ouro.
11 Szorosan járok a nyomában, az ő útján maradok, nem térek le róla.
11 Os meus pés seguiram as suas pisadas; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 Ajkának parancsából nem engedek, keblembe zártam szája mondásait.
12 Do mandamento dos seus lábios nunca me afastei; escondi no meu íntimo as palavras da sua boca.”
13 Mert ő ugyanaz marad. Ki változtathatná meg? Véghezviszi, amit lelke kíván.
13 “Mas, se Deus resolveu alguma coisa, quem o pode convencer a mudar de ideia? O que ele quer, isso fará.
14 Bizony, beteljesíti, amit kiszabott rám. Ilyesfélét gyakran szokott tenni.
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem planejado.
15 Ezért megrettenek színe előtt, ha csak rá gondolok is, rettegek tőle.
15 Por isso, fico apavorado na sua presença; e, quando penso nisso, tenho medo dele.
16 Mert Isten csüggesztette el szívemet, a Mindenható rettentett meg engem.
16 Deus é quem fez o meu coração esmorecer; o Todo-Poderoso me encheu de pavor.
17 Mert nem a sötétség miatt kell elnémulnom, nem az arcomat borító sűrű homály miatt.
17 Porque não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.