Jó 23
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARIB
1 Akkor megszólalt Jób, és ezt mondta:
1 Então Jó respondeu:
2 Most is csak lázongás, ha panaszkodom, kezemmel kell elfojtanom sóhajtásomat.
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura; o peso da mão dele é maior do que o meu gemido.
3 Bár tudnám, hogy hol találom Istent! Elmennék a trónusáig,
3 Ah, se eu soubesse onde encontrá-lo, e pudesse chegar ao seu tribunal!
4 eléje terjeszteném ügyemet, tele lenne szám szemrehányással,
4 Exporia ante ele a minha causa, e encheria a minha boca de argumentos.
5 hogy megtudjam, milyen szavakkal válaszol, és hogy megértsem, mit is mond nekem:
5 Saberia as palavras com que ele me respondesse, e entenderia o que me dissesse.
6 teljes erővel perel-e majd velem, vagy pedig csak figyel rám?
6 Acaso contenderia ele comigo segundo a grandeza do seu poder? Não; antes ele me daria ouvidos.
7 Becsületes emberként vitatkoznék vele, és végleg fölmentene engem a bírám.
7 Ali o reto pleitearia com ele, e eu seria absolvido para sempre por meu Juiz.
8 De ha kelet felé megyek, nincs ott, ha nyugat felé, nem veszem észre.
8 Eis que vou adiante, mas não está ali; volto para trás, e não o percebo;
9 Ha északon működik, nem látom, ha délre fordul, ott sem láthatom.
9 procuro-o à esquerda, onde ele opera, mas não o vejo; viro-me para a direita, e não o diviso.
10 Csak ő tudja, milyen úton járok. Ha megvizsgál, kiderül, hogy arany vagyok.
10 Mas ele sabe o caminho por que eu ando; provando-me ele, sairei como o ouro.
11 Szorosan járok a nyomában, az ő útján maradok, nem térek le róla.
11 Os meus pés se mantiveram nas suas pisadas; guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
12 Ajkának parancsából nem engedek, keblembe zártam szája mondásait.
12 Nunca me apartei do preceito dos seus lábios, e escondi no meu peito as palavras da sua boca.
13 Mert ő ugyanaz marad. Ki változtathatná meg? Véghezviszi, amit lelke kíván.
13 Mas ele está resolvido; quem então pode desviá-lo? E o que ele quiser, isso fará.
14 Bizony, beteljesíti, amit kiszabott rám. Ilyesfélét gyakran szokott tenni.
14 Pois cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Ezért megrettenek színe előtt, ha csak rá gondolok is, rettegek tőle.
15 Por isso me perturbo diante dele; e quando considero, tenho medo dele.
16 Mert Isten csüggesztette el szívemet, a Mindenható rettentett meg engem.
16 Deus macerou o meu coração; o Todo-Poderoso me perturbou.
17 Mert nem a sötétség miatt kell elnémulnom, nem az arcomat borító sűrű homály miatt.
17 Pois não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.