Jó 23

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Akkor megszólalt Jób, és ezt mondta:
1 Respondeu, porém, Jó, dizendo:
2 Most is csak lázongás, ha panaszkodom, kezemmel kell elfojtanom sóhajtásomat.
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura; a minha mão pesa sobre meu gemido.
3 Bár tudnám, hogy hol találom Istent! Elmennék a trónusáig,
3 Ah, se eu soubesse onde o poderia achar! Então me chegaria ao seu tribunal.
4 eléje terjeszteném ügyemet, tele lenne szám szemrehányással,
4 Exporia ante ele a minha causa, e a minha boca encheria de argumentos.
5 hogy megtudjam, milyen szavakkal válaszol, és hogy megértsem, mit is mond nekem:
5 Saberia as palavras com que ele me responderia, e entenderia o que me dissesse.
6 teljes erővel perel-e majd velem, vagy pedig csak figyel rám?
6 Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? Não: ele antes me atenderia.
7 Becsületes emberként vitatkoznék vele, és végleg fölmentene engem a bírám.
7 Ali o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu Juiz.
8 De ha kelet felé megyek, nincs ott, ha nyugat felé, nem veszem észre.
8 Eis que se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 Ha északon működik, nem látom, ha délre fordul, ott sem láthatom.
9 Se opera à esquerda, não o vejo; se se encobre à direita, não o diviso.
10 Csak ő tudja, milyen úton járok. Ha megvizsgál, kiderül, hogy arany vagyok.
10 Porém ele sabe o meu caminho; provando-me ele, sairei como o ouro.
11 Szorosan járok a nyomában, az ő útján maradok, nem térek le róla.
11 Nas suas pisadas os meus pés se afirmaram; guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
12 Ajkának parancsából nem engedek, keblembe zártam szája mondásait.
12 Do preceito de seus lábios nunca me apartei, e as palavras da sua boca guardei mais do que a minha porção.
13 Mert ő ugyanaz marad. Ki változtathatná meg? Véghezviszi, amit lelke kíván.
13 Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem então o desviará? O que a sua alma quiser, isso fará.
14 Bizony, beteljesíti, amit kiszabott rám. Ilyesfélét gyakran szokott tenni.
14 Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Ezért megrettenek színe előtt, ha csak rá gondolok is, rettegek tőle.
15 Por isso me perturbo perante ele, e quando isto considero, temo-me dele.
16 Mert Isten csüggesztette el szívemet, a Mindenható rettentett meg engem.
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-Poderoso me perturbou.
17 Mert nem a sötétség miatt kell elnémulnom, nem az arcomat borító sűrű homály miatt.
17 Porquanto não fui desarraigado por causa das trevas, e nem encobriu o meu rosto com a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.