Jó 22

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Megszólalt a témáni Elifáz, és ezt mondta:
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 Használhat-e az ember Istennek? Hiszen csak önmagának használ az okos.
2 “Pode o homem ser de algum proveito para Deus? Não! O sábio só é útil a si mesmo.
3 Mi öröme telik a Mindenhatónak abban, hogy te igaz vagy? Van-e haszna abból, hogy te feddhetetlenül élsz?
3 Será que o Todo-Poderoso tem interesse em que você seja justo? Será que ele tem algum lucro, se você for perfeito em todos os seus caminhos?
4 Talán azért fenyít téged, mertféledőt, ezért száll perbe veled?
4 Ou será que é por causa do seu temor a Deus que ele o repreende ou entra em juízo contra você?
5 Bizony sok gonoszságod van, és bűneidnek se vége, se hossza!
5 Não é fato que é grande a sua maldade, e incalculável a sua iniquidade?
6 Hiszen zálogot vettél atyádfiaitól ok nélkül, és meztelenre vetkőztetted őket.
6 Porque sem motivo você exigiu penhores do seu irmão e despojou das roupas os que estavam seminus.
7 A szomjazónak nem adtál vizet inni, az éhezőtől megtagadtad a kenyeret.
7 Você não deu água ao cansado e ao faminto você se recusou a dar pão.
8 A hatalmaskodóé az ország, a kiváltságosok laknak benne.
8 A terra pertencia ao homem poderoso, e só os privilegiados moravam nela.
9 Az özvegyeket üres kézzel bocsátottad el, az árvák karjait összetörted.
9 Você despediu as viúvas de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Ezért vannak körülötted csapdák, és hirtelen rémület ijeszt téged.
10 Por isso, você está cercado de laços, e repentino pavor toma conta de você.
11 Sötétség lep meg&#59; nem látsz, vízáradat borít el.
11 Está submerso por trevas, que impedem você de enxergar, e pelas águas transbordantes que o cobrem.”
12 Mennyei magasságban van az Isten! Nézd, milyen magasan ragyognak a csillagok!
12 “Não está Deus nas alturas do céu? Olhe para as estrelas mais altas! Que altura!
13 És te azt kérdezted: Mit tud az Isten? Ítélkezhet-e a sötét felhőn keresztül?
13 E você diz: ‘O que é que Deus sabe? Será que ele pode julgar através de densa escuridão?
14 Sűrű felhők rejtik el őt, nem lát, és az ég peremén jár-kel.
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele só passeia pela abóbada do céu.’”
15 Követed-e az ősidők ösvényét, amelyet álnok emberek tapostak,
15 “Você quer seguir a rota antiga, que os iníquos percorreram?
16 akik időnap előtt ragadtattak el, és alapjukat elmosta az ár?
16 Estes foram levados antes do tempo; uma torrente arrastou os seus alicerces.
17 Azt mondták Istennek: Távozz tőlünk! Mit tehet értünk a Mindenható?
17 Diziam a Deus: ‘Deixa-nos em paz.’ E perguntavam: ‘O que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?’
18 Ő mégis megtöltötte házukat javaival. A bűnös tanácsoktól távol tartom magam!
18 Contudo, foi Deus quem encheu de bens as casas deles. Longe de mim o conselho dos ímpios!
19 Ezt látva, örülnek az igazak, az ártatlan pedig így gúnyolja őket:
19 Os justos veem a destruição deles e se alegram; o inocente zomba deles,
20 Bizony, kiirtották ellenségeinket, tűz emészti meg még maradékukat is!
20 dizendo: ‘Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.’”
21 Légy bizalommal Istenhez, békülj meg vele, mert ennek jó eredménye lesz.
21 “Portanto, reconcilie-se com Deus, viva em paz com ele e assim lhe sobrevirá o bem.
22 Fogadd el szájából a tanítást, és szívleld meg mondásait!
22 Aceite a instrução que vem da boca de Deus e guarde as palavras dele em seu coração.
23 Ha megtérsz a Mindenhatóhoz, felépülsz, és eltávolítod az álnokságot sátradból.
23 Se você se converter ao Todo-Poderoso, será restabelecido; se afastar da sua tenda a injustiça
24 Porba dobod az aranyat, patak kövei közé az ófíri aranyat,
24 e lançar ao pó o seu ouro — o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros —,
25 és akkor a Mindenható lesz az aranyad és válogatott ezüstöd.
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro e a sua prata escolhida.
26 Akkor majd a Mindenhatóban gyönyörködsz, és arcodat Istenhez emeled.
26 Então você encontrará prazer no Todo-Poderoso e levantará o seu rosto para Deus.
27 Ha könyörögsz hozzá, meghallgat, te pedig teljesíted fogadalmaidat.
27 Você fará oração, e Deus o ouvirá; e você pagará os seus votos.
28 Ha valamit elhatározol, meglesz, világosság ragyogja be utadat.
28 Se você projetar alguma coisa, ela lhe será bem-sucedida, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 Ha megaláztak, mondd azt, hogy gőgös voltál, mert azon segít Isten, aki lesüti a szemét.
29 Se forem humilhados, você dirá: ‘Para cima!’ E Deus salvará o humilde.
30 Még azt is megmenti, aki nem ártatlan, mert ha tiszta lesz a kezed, megmenekülsz.
30 Livrará até o que não é inocente; sim, será libertado, porque você tem as mãos limpas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.