Jó 22

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Megszólalt a témáni Elifáz, és ezt mondta:
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 Használhat-e az ember Istennek? Hiszen csak önmagának használ az okos.
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 Mi öröme telik a Mindenhatónak abban, hogy te igaz vagy? Van-e haszna abból, hogy te feddhetetlenül élsz?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Talán azért fenyít téged, mertféledőt, ezért száll perbe veled?
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 Bizony sok gonoszságod van, és bűneidnek se vége, se hossza!
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 Hiszen zálogot vettél atyádfiaitól ok nélkül, és meztelenre vetkőztetted őket.
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 A szomjazónak nem adtál vizet inni, az éhezőtől megtagadtad a kenyeret.
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 A hatalmaskodóé az ország, a kiváltságosok laknak benne.
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 Az özvegyeket üres kézzel bocsátottad el, az árvák karjait összetörted.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 Ezért vannak körülötted csapdák, és hirtelen rémület ijeszt téged.
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 Sötétség lep meg&#59; nem látsz, vízáradat borít el.
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 Mennyei magasságban van az Isten! Nézd, milyen magasan ragyognak a csillagok!
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 És te azt kérdezted: Mit tud az Isten? Ítélkezhet-e a sötét felhőn keresztül?
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 Sűrű felhők rejtik el őt, nem lát, és az ég peremén jár-kel.
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 Követed-e az ősidők ösvényét, amelyet álnok emberek tapostak,
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 akik időnap előtt ragadtattak el, és alapjukat elmosta az ár?
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 Azt mondták Istennek: Távozz tőlünk! Mit tehet értünk a Mindenható?
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 Ő mégis megtöltötte házukat javaival. A bűnös tanácsoktól távol tartom magam!
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 Ezt látva, örülnek az igazak, az ártatlan pedig így gúnyolja őket:
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 Bizony, kiirtották ellenségeinket, tűz emészti meg még maradékukat is!
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 Légy bizalommal Istenhez, békülj meg vele, mert ennek jó eredménye lesz.
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 Fogadd el szájából a tanítást, és szívleld meg mondásait!
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 Ha megtérsz a Mindenhatóhoz, felépülsz, és eltávolítod az álnokságot sátradból.
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 Porba dobod az aranyat, patak kövei közé az ófíri aranyat,
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 és akkor a Mindenható lesz az aranyad és válogatott ezüstöd.
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 Akkor majd a Mindenhatóban gyönyörködsz, és arcodat Istenhez emeled.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 Ha könyörögsz hozzá, meghallgat, te pedig teljesíted fogadalmaidat.
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Ha valamit elhatározol, meglesz, világosság ragyogja be utadat.
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 Ha megaláztak, mondd azt, hogy gőgös voltál, mert azon segít Isten, aki lesüti a szemét.
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 Még azt is megmenti, aki nem ártatlan, mert ha tiszta lesz a kezed, megmenekülsz.
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.