Jó 22
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ACF
1 Megszólalt a témáni Elifáz, és ezt mondta:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, dizendo:
2 Használhat-e az ember Istennek? Hiszen csak önmagának használ az okos.
2 Porventura será o homem de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 Mi öröme telik a Mindenhatónak abban, hogy te igaz vagy? Van-e haszna abból, hogy te feddhetetlenül élsz?
3 Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou algum lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Talán azért fenyít téged, mertféledőt, ezért száll perbe veled?
4 Ou te repreende, pelo temor que tem de ti, ou entra contigo em juízo?
5 Bizony sok gonoszságod van, és bűneidnek se vége, se hossza!
5 Porventura não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
6 Hiszen zálogot vettél atyádfiaitól ok nélkül, és meztelenre vetkőztetted őket.
6 Porque sem causa penhoraste a teus irmãos, e aos nus despojaste as vestes.
7 A szomjazónak nem adtál vizet inni, az éhezőtől megtagadtad a kenyeret.
7 Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
8 A hatalmaskodóé az ország, a kiváltságosok laknak benne.
8 Mas para o poderoso era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 Az özvegyeket üres kézzel bocsátottad el, az árvák karjait összetörted.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Ezért vannak körülötted csapdák, és hirtelen rémület ijeszt téged.
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
11 Sötétség lep meg; nem látsz, vízáradat borít el.
11 Ou trevas em que nada vês, e a abundância de águas que te cobre.
12 Mennyei magasságban van az Isten! Nézd, milyen magasan ragyognak a csillagok!
12 Porventura Deus não está na altura dos céus? Olha para a altura das estrelas; quão elevadas estão.
13 És te azt kérdezted: Mit tud az Isten? Ítélkezhet-e a sötét felhőn keresztül?
13 E dizes: que sabe Deus? Porventura julgará ele através da escuridão?
14 Sűrű felhők rejtik el őt, nem lát, és az ég peremén jár-kel.
14 As nuvens são esconderijo para ele, para que não veja; e passeia pelo circuito dos céus.
15 Követed-e az ősidők ösvényét, amelyet álnok emberek tapostak,
15 Porventura queres guardar a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
16 akik időnap előtt ragadtattak el, és alapjukat elmosta az ár?
16 Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
17 Azt mondták Istennek: Távozz tőlünk! Mit tehet értünk a Mindenható?
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que foi que o Todo-Poderoso nos fez?
18 Ő mégis megtöltötte házukat javaival. A bűnös tanácsoktól távol tartom magam!
18 Contudo ele encheu de bens as suas casas; mas o conselho dos ímpios esteja longe de mim.
19 Ezt látva, örülnek az igazak, az ártatlan pedig így gúnyolja őket:
19 Os justos o vêem, e se alegram, e o inocente escarnece deles.
20 Bizony, kiirtották ellenségeinket, tűz emészti meg még maradékukat is!
20 Porquanto o nosso adversário não foi destruído, mas o fogo consumiu o que restou deles.
21 Légy bizalommal Istenhez, békülj meg vele, mert ennek jó eredménye lesz.
21 Apega-te, pois, a ele, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Fogadd el szájából a tanítást, és szívleld meg mondásait!
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 Ha megtérsz a Mindenhatóhoz, felépülsz, és eltávolítod az álnokságot sátradból.
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; se afastares a iniqüidade da tua tenda,
24 Porba dobod az aranyat, patak kövei közé az ófíri aranyat,
24 E deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir nas pedras dos ribeiros,
25 és akkor a Mindenható lesz az aranyad és válogatott ezüstöd.
25 Então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata acumulada.
26 Akkor majd a Mindenhatóban gyönyörködsz, és arcodat Istenhez emeled.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 Ha könyörögsz hozzá, meghallgat, te pedig teljesíted fogadalmaidat.
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Ha valamit elhatározol, meglesz, világosság ragyogja be utadat.
28 Determinarás tu algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 Ha megaláztak, mondd azt, hogy gőgös voltál, mert azon segít Isten, aki lesüti a szemét.
29 Quando te abaterem, então tu dirás: Haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
30 Még azt is megmenti, aki nem ártatlan, mert ha tiszta lesz a kezed, megmenekülsz.
30 E livrará até ao que não é inocente; porque será libertado pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.