Salmos 49

Sveta Biblija (HRV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam.
1 Ouçam isto, todos os povos! Escutem, todos os habitantes da terra!
2 Poslušajte ovo, svi narodi, čujte, svi stanovnici zemlje,
2 Toda a humanidade, sem exceção, tanto ricos como pobres, prestem atenção!
3 vi, djeco puka, i vi, odličnici, bogati i siromašni zajedno!
3 Pois minhas palavras são sábias, e meus pensamentos, cheios de entendimento.
4 Moja će usta zboriti mudrost, i moje srce misli razumne.
4 Ouço muitos provérbios com atenção e, ao som da harpa, explico enigmas.
5 K poučnoj izreci priklonit ću uho, uz harfu ću izložit' svoju zagonetku.
5 Por que terei medo quando vierem as dificuldades, quando inimigos perversos me cercarem?
6 Što da se bojim u danima nesreće kad me opkoli zloba izdajica
6 Eles confiam em seus bens e contam vantagem de suas grandes riquezas.
7 koji se u blago svoje uzdaju i silnim se hvale bogatstvom?
7 Mas não são capazes de se redimir da morte e pagar um resgate a Deus.
8 TÓa nitko sebe ne može otkupit' ni za se dati Bogu otkupninu:
8 O preço para resgatar uma vida é altíssimo, e ninguém é capaz de pagar o suficiente
9 životu je cijena previsoka, i nikada je neće platiti
9 para viver para sempre e jamais ver a sepultura.
10 tko želi živjeti dovijeka i ne vidjeti jamu grobnu.
10 Os sábios, no fim, morrerão, como os tolos e os ignorantes, que deixam toda a sua riqueza para trás.
11 Jer, i mudri umiru, pogiba i luđak i bezumnik: bogatstvo svoje ostavlja drugima.
11 A sepultura é seu lar eterno, onde ficarão para sempre. Dão o próprio nome às suas terras,
12 Grobovi im kuće zasvagda, stanovi njihovi od koljena do koljena, sve ako se zemlje nazivale imenima njihovim.
12 mas a sua fama não durará; como os animais, eles também morrerão.
13 Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.
13 Esse é o destino dos tolos, embora sejam admirados pelo que dizem. Interlúdio
14 Takav je put onih koji se ludo uzdaju, to je konac onih koji uživaju u sreći:
14 Como ovelhas, são levados à sepultura, onde a morte será seu pastor. Pela manhã, os justos governarão sobre eles; seus corpos apodrecerão na sepultura, longe de suas grandes propriedades.
15 Poput stada redaju se u Podzemlju, smrt im je pastir, a dobri njima vladaju. Njihova će lika brzo nestati, Podzemlje će im biti postojbina.
15 Quanto a mim, Deus resgatará minha vida e me livrará do poder da sepultura. Interlúdio
16 A moju će dušu Bog ugrabiti Podzemlju iz pandža i milostivo me primiti.
16 Portanto, não desanimem quando o perverso enriquecer e sua casa se tornar ainda mais luxuosa.
17 Ne boj se ako se tko obogati i ako se poveća blago doma njegova:
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; sua riqueza não o acompanhará ao túmulo.
18 kad umre, ništa neće ponijeti sa sobom, i blago njegovo neće s njime sići.
18 Nesta vida, ele se considera afortunado e é elogiado por seu sucesso.
19 Ako se u životu držao sretnim - “Govorit će se da ti je dobro bilo!” -
19 Contudo, morrerá como todos os seus antepassados e nunca mais voltará a ver a luz do dia.
20 i on će doći u skup otaca svojih, gdje svjetlosti više vidjeti neće.
20 Os que contam vantagem de suas riquezas nada entendem; como os animais, também morrerão.
21 Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.