Salmos 49

Sveta Biblija (HRV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam.
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 Poslušajte ovo, svi narodi, čujte, svi stanovnici zemlje,
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 vi, djeco puka, i vi, odličnici, bogati i siromašni zajedno!
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 Moja će usta zboriti mudrost, i moje srce misli razumne.
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 K poučnoj izreci priklonit ću uho, uz harfu ću izložit' svoju zagonetku.
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 Što da se bojim u danima nesreće kad me opkoli zloba izdajica
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 koji se u blago svoje uzdaju i silnim se hvale bogatstvom?
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 TÓa nitko sebe ne može otkupit' ni za se dati Bogu otkupninu:
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 životu je cijena previsoka, i nikada je neće platiti
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 tko želi živjeti dovijeka i ne vidjeti jamu grobnu.
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Jer, i mudri umiru, pogiba i luđak i bezumnik: bogatstvo svoje ostavlja drugima.
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 Grobovi im kuće zasvagda, stanovi njihovi od koljena do koljena, sve ako se zemlje nazivale imenima njihovim.
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Takav je put onih koji se ludo uzdaju, to je konac onih koji uživaju u sreći:
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Poput stada redaju se u Podzemlju, smrt im je pastir, a dobri njima vladaju. Njihova će lika brzo nestati, Podzemlje će im biti postojbina.
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 A moju će dušu Bog ugrabiti Podzemlju iz pandža i milostivo me primiti.
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 Ne boj se ako se tko obogati i ako se poveća blago doma njegova:
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 kad umre, ništa neće ponijeti sa sobom, i blago njegovo neće s njime sići.
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 Ako se u životu držao sretnim - “Govorit će se da ti je dobro bilo!” -
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 i on će doći u skup otaca svojih, gdje svjetlosti više vidjeti neće.
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.
21 Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.