Salmos 49
Sveta Biblija (HRV) vs ARA
1 Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam.
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 Poslušajte ovo, svi narodi, čujte, svi stanovnici zemlje,
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 vi, djeco puka, i vi, odličnici, bogati i siromašni zajedno!
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 Moja će usta zboriti mudrost, i moje srce misli razumne.
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 K poučnoj izreci priklonit ću uho, uz harfu ću izložit' svoju zagonetku.
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 Što da se bojim u danima nesreće kad me opkoli zloba izdajica
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 koji se u blago svoje uzdaju i silnim se hvale bogatstvom?
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 TÓa nitko sebe ne može otkupit' ni za se dati Bogu otkupninu:
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 životu je cijena previsoka, i nikada je neće platiti
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 tko želi živjeti dovijeka i ne vidjeti jamu grobnu.
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Jer, i mudri umiru, pogiba i luđak i bezumnik: bogatstvo svoje ostavlja drugima.
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 Grobovi im kuće zasvagda, stanovi njihovi od koljena do koljena, sve ako se zemlje nazivale imenima njihovim.
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Takav je put onih koji se ludo uzdaju, to je konac onih koji uživaju u sreći:
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 Poput stada redaju se u Podzemlju, smrt im je pastir, a dobri njima vladaju. Njihova će lika brzo nestati, Podzemlje će im biti postojbina.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 A moju će dušu Bog ugrabiti Podzemlju iz pandža i milostivo me primiti.
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 Ne boj se ako se tko obogati i ako se poveća blago doma njegova:
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 kad umre, ništa neće ponijeti sa sobom, i blago njegovo neće s njime sići.
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 Ako se u životu držao sretnim - “Govorit će se da ti je dobro bilo!” -
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 i on će doći u skup otaca svojih, gdje svjetlosti više vidjeti neće.
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
21 Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.