Provérbios 1

Sveta Biblija (HRV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mudre izreke Salomona, sina Davidova, kralja izraelskog:
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 da se spozna mudrost i pouka, da se shvate razumne riječi;
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 da se primi umna pouka, pravda i pravica i nepristranost;
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 da se dade pamet neiskusnima, mladiću znanje i umijeće;
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 kad mudar čuje, da umnoži znanje, a razuman steče mudrije misli;
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 da razumije izreke i prispodobe, riječi mudraca i njihove zagonetke.
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Strah je Gospodnji početak spoznaje, ali ludi preziru mudrost i pouku.
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Poslušaj, sine moj, pouku oca svoga i ne odbacuj naputka svoje majke!
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 Jer će ti biti ljupki vijenac na glavi i ogrlica oko tvoga vrata.
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 Sine moj, ako te grešnici mame, ne pristaj;
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 ako bi rekli: “Hodi s nama, da vrebamo krv, čekamo u zasjedi nevina ni za što;
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 da ih progutamo žive kao carstvo smrti i cijele kao one koji silaze u grob;
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 naplijenit ćemo svakojaka blaga, napuniti svoje kuće plijenom;
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 bacat ćeš s nama svoj ždrijeb, svi ćemo zajedno imati jednu kesu.”
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 Sine moj, ne idi s njima na put, makni nogu od njihove staze.
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 Jer na zlo trče svojim nogama i hite prolijevati krv.
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 Jer uzalud je razapinjati mrežu pred očima svima pticama.
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 A oni vrebaju vlastitu krv, postavljaju zasjedu svojemu životu.
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 Takva je sudba svih lakomih na ružan dobitak: on ih života stane.
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 Mudrost glasno uzvikuje na ulici, na trgovima diže svoj glas;
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 propovijeda po bučnim uglovima, na otvorenim gradskim vratima govori svoje riječi:
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 “Dokle ćete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle će podsmjevačima biti milo podsmijevanje, i dokle će bezumnici mrziti znanje?
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 Poslušajte moju opomenu! Gle, svoj duh pred vas izlijevam, hoću vas poučiti svojim riječima.
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 Koliko sam vas zvala, a vi ste odbijali; pružala sam ruku, ali je nitko ne opazi.
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 Nego ste odbacili svaki moj savjet i niste poslušali moje opomene;
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 zato ću se i ja smijati vašoj propasti, rugat ću se kad vas obuzme tjeskoba:
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 kad navali na vas strah kao nevrijeme i zgrabi vas propast kao vihor, kad navali na vas nevolja i muka.
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 Tada će me zvati, ali se ja neću odazvati; tražit će me, ali me neće naći.
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 Jer su mrzili spoznaju i nisu izabrali Gospodnjeg straha
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 niti su poslušali moj savjet, nego su prezreli svaku moju opomenu.
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 Zato će jesti plod svojeg vladanja i nasititi se vlastitih savjeta.
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 Jer glupe će ubiti njihovo odbijanje, a nemar će upropastiti bezumne.
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 A tko sluša mene, bezbrižan ostaje i spokojno živi bez straha od zla.”
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.