Provérbios 1
Sveta Biblija (HRV) vs ACF
1 Mudre izreke Salomona, sina Davidova, kralja izraelskog:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel;
2 da se spozna mudrost i pouka, da se shvate razumne riječi;
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem, as palavras da prudência.
3 da se primi umna pouka, pravda i pravica i nepristranost;
3 Para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a eqüidade;
4 da se dade pamet neiskusnima, mladiću znanje i umijeće;
4 Para dar aos simples, prudência, e aos moços, conhecimento e bom siso;
5 kad mudar čuje, da umnoži znanje, a razuman steče mudrije misli;
5 O sábio ouvirá e crescerá em conhecimento, e o entendido adquirirá sábios conselhos;
6 da razumije izreke i prispodobe, riječi mudraca i njihove zagonetke.
6 Para entender os provérbios e sua interpretação; as palavras dos sábios e as suas proposições.
7 Strah je Gospodnji početak spoznaje, ali ludi preziru mudrost i pouku.
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Poslušaj, sine moj, pouku oca svoga i ne odbacuj naputka svoje majke!
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensinamento de tua mãe,
9 Jer će ti biti ljupki vijenac na glavi i ogrlica oko tvoga vrata.
9 Porque serão como diadema gracioso em tua cabeça, e colares ao teu pescoço.
10 Sine moj, ako te grešnici mame, ne pristaj;
10 Filho meu, se os pecadores procuram te atrair com agrados, não aceites.
11 ako bi rekli: “Hodi s nama, da vrebamo krv, čekamo u zasjedi nevina ni za što;
11 Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
12 da ih progutamo žive kao carstvo smrti i cijele kao one koji silaze u grob;
12 Traguemo-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 naplijenit ćemo svakojaka blaga, napuniti svoje kuće plijenom;
13 Acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 bacat ćeš s nama svoj ždrijeb, svi ćemo zajedno imati jednu kesu.”
14 Lança a tua sorte conosco; teremos todos uma só bolsa!
15 Sine moj, ne idi s njima na put, makni nogu od njihove staze.
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas;
16 Jer na zlo trče svojim nogama i hite prolijevati krv.
16 Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Jer uzalud je razapinjati mrežu pred očima svima pticama.
17 Na verdade é inútil estender-se a rede ante os olhos de qualquer ave.
18 A oni vrebaju vlastitu krv, postavljaju zasjedu svojemu životu.
18 No entanto estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e espreitam suas próprias vidas.
19 Takva je sudba svih lakomih na ružan dobitak: on ih života stane.
19 São assim as veredas de todo aquele que usa de cobiça: ela põe a perder a alma dos que a possuem.
20 Mudrost glasno uzvikuje na ulici, na trgovima diže svoj glas;
20 A sabedoria clama lá fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 propovijeda po bučnim uglovima, na otvorenim gradskim vratima govori svoje riječi:
21 Nas esquinas movimentadas ela brada; nas entradas das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 “Dokle ćete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle će podsmjevačima biti milo podsmijevanje, i dokle će bezumnici mrziti znanje?
22 Até quando, ó simples, amareis a simplicidade? E vós escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós insensatos, odiareis o conhecimento?
23 Poslušajte moju opomenu! Gle, svoj duh pred vas izlijevam, hoću vas poučiti svojim riječima.
23 Atentai para a minha repreensão; pois eis que vos derramarei abundantemente do meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Koliko sam vas zvala, a vi ste odbijali; pružala sam ruku, ali je nitko ne opazi.
24 Entretanto, porque eu clamei e recusastes; e estendi a minha mão e não houve quem desse atenção,
25 Nego ste odbacili svaki moj savjet i niste poslušali moje opomene;
25 Antes rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes a minha repreensão,
26 zato ću se i ja smijati vašoj propasti, rugat ću se kad vas obuzme tjeskoba:
26 Também de minha parte eu me rirei na vossa perdição e zombarei, em vindo o vosso temor.
27 kad navali na vas strah kao nevrijeme i zgrabi vas propast kao vihor, kad navali na vas nevolja i muka.
27 Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
28 Tada će me zvati, ali se ja neću odazvati; tražit će me, ali me neće naći.
28 Então clamarão a mim, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 Jer su mrzili spoznaju i nisu izabrali Gospodnjeg straha
29 Porquanto odiaram o conhecimento; e não preferiram o temor do Senhor:
30 niti su poslušali moj savjet, nego su prezreli svaku moju opomenu.
30 Não aceitaram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Zato će jesti plod svojeg vladanja i nasititi se vlastitih savjeta.
31 Portanto comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Jer glupe će ubiti njihovo odbijanje, a nemar će upropastiti bezumne.
32 Porque o erro dos simples os matará, e o desvario dos insensatos os destruirá.
33 A tko sluša mene, bezbrižan ostaje i spokojno živi bez straha od zla.”
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará livre do temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.