Provérbios 1
Sveta Biblija (HRV) vs NTLH
1 Mudre izreke Salomona, sina Davidova, kralja izraelskog:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi e rei de Israel.
2 da se spozna mudrost i pouka, da se shvate razumne riječi;
2 Estes provérbios nos ajudam a dar valor à sabedoria e aos bons conselhos e a entender os pensamentos mais profundos.
3 da se primi umna pouka, pravda i pravica i nepristranost;
3 Eles nos ensinam a vivermos de maneira inteligente e a sermos corretos, justos e honestos.
4 da se dade pamet neiskusnima, mladiću znanje i umijeće;
4 Podem também tornar sábia uma pessoa sem experiência e ensinar os moços a serem ajuizados.
5 kad mudar čuje, da umnoži znanje, a razuman steče mudrije misli;
5 Estes provérbios aumentam a sabedoria dos sábios e orientam os instruídos,
6 da razumije izreke i prispodobe, riječi mudraca i njihove zagonetke.
6 fazendo que entendam o significado escondido dos provérbios e dos ditados e compreendam os mistérios que os estudiosos procuram explicar.
7 Strah je Gospodnji početak spoznaje, ali ludi preziru mudrost i pouku.
7 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Os tolos desprezam a sabedoria e não querem aprender.
8 Poslušaj, sine moj, pouku oca svoga i ne odbacuj naputka svoje majke!
8 Meu filho, escute o que o seu pai ensina e preste atenção no que a sua mãe diz.
9 Jer će ti biti ljupki vijenac na glavi i ogrlica oko tvoga vrata.
9 Os ensinamentos deles vão aperfeiçoar o seu caráter, assim como um belo turbante ou um colar melhoram a sua aparência.
10 Sine moj, ako te grešnici mame, ne pristaj;
10 Filho, se homens perversos quiserem tentar você, não deixe.
11 ako bi rekli: “Hodi s nama, da vrebamo krv, čekamo u zasjedi nevina ni za što;
11 Eles poderão dizer: “Venha, vamos matar alguém! Vamos nos divertir atacando pessoas inocentes!
12 da ih progutamo žive kao carstvo smrti i cijele kao one koji silaze u grob;
12 Estarão vivas e com saúde quando as encontrarmos, mas nós acabaremos com elas.
13 naplijenit ćemo svakojaka blaga, napuniti svoje kuće plijenom;
13 Acharemos todo tipo de riquezas e encheremos as nossas casas com as coisas roubadas.
14 bacat ćeš s nama svoj ždrijeb, svi ćemo zajedno imati jednu kesu.”
14 Venha com a gente, que nós repartiremos o que roubarmos!”
15 Sine moj, ne idi s njima na put, makni nogu od njihove staze.
15 Filho, não ande com gente dessa laia. Fique longe deles.
16 Jer na zlo trče svojim nogama i hite prolijevati krv.
16 Eles têm pressa de fazer o mal e estão sempre prontos para matar.
17 Jer uzalud je razapinjati mrežu pred očima svima pticama.
17 Não adianta armar uma arapuca enquanto o passarinho estiver olhando.
18 A oni vrebaju vlastitu krv, postavljaju zasjedu svojemu životu.
18 No entanto esses homens estão preparando uma armadilha onde eles mesmos morrerão.
19 Takva je sudba svih lakomih na ružan dobitak: on ih života stane.
19 O que acontece com quem fica rico por meio da violência é isto: acaba sendo morto.
20 Mudrost glasno uzvikuje na ulici, na trgovima diže svoj glas;
20 Escutem! A Sabedoria está gritando nas ruas e nas praças.
21 propovijeda po bučnim uglovima, na otvorenim gradskim vratima govori svoje riječi:
21 Nos portões das cidades e em todos os lugares onde o povo se reúne, ela está gritando alto, assim:
22 “Dokle ćete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle će podsmjevačima biti milo podsmijevanje, i dokle će bezumnici mrziti znanje?
22 — Gente louca! Até quando vocês continuarão nesta loucura? Até quando terão prazer em zombar da sabedoria? Será que nunca aprenderão?
23 Poslušajte moju opomenu! Gle, svoj duh pred vas izlijevam, hoću vas poučiti svojim riječima.
23 Escutem quando eu os corrijo. Eu darei bons conselhos e repartirei a minha sabedoria com vocês.
24 Koliko sam vas zvala, a vi ste odbijali; pružala sam ruku, ali je nitko ne opazi.
24 Eu chamei e convidei, mas vocês não me ouviram e não me deram atenção.
25 Nego ste odbacili svaki moj savjet i niste poslušali moje opomene;
25 Vocês rejeitaram todos os meus conselhos e não quiseram que eu os corrigisse.
26 zato ću se i ja smijati vašoj propasti, rugat ću se kad vas obuzme tjeskoba:
26 Assim, quando estiverem em dificuldades, eu rirei; e, quando o terror chegar, eu caçoarei de vocês.
27 kad navali na vas strah kao nevrijeme i zgrabi vas propast kao vihor, kad navali na vas nevolja i muka.
27 Zombarei de vocês quando o terror vier como uma tempestade, trazendo fortes ventos de dificuldades. Eu rirei quando estiverem passando por sofrimentos e aflições.
28 Tada će me zvati, ali se ja neću odazvati; tražit će me, ali me neće naći.
28 Então vocês me chamarão, mas eu, a Sabedoria, não responderei. Vão procurar por toda parte, porém não me encontrarão.
29 Jer su mrzili spoznaju i nisu izabrali Gospodnjeg straha
29 Vocês não quiseram a sabedoria e sempre se recusaram a temer a Deus , o Senhor .
30 niti su poslušali moj savjet, nego su prezreli svaku moju opomenu.
30 Não aceitaram os meus conselhos, nem prestaram atenção quando os corrigi.
31 Zato će jesti plod svojeg vladanja i nasititi se vlastitih savjeta.
31 Portanto, receberão o que merecem e ficarão aborrecidos com as coisas que fizeram.
32 Jer glupe će ubiti njihovo odbijanje, a nemar će upropastiti bezumne.
32 Os tolos morrem porque rejeitam a sabedoria; os que não têm juízo são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 A tko sluša mene, bezbrižan ostaje i spokojno živi bez straha od zla.”
33 Mas quem me ouvir terá segurança, viverá tranquilo e não terá motivo para ter medo de nada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.