Jó 27

Sveta Biblija (HRV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Job nastavi svoju besjedu i reče:
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 “Živoga mi Boga što mi pravdu krati i Svesilnog koji dušu mi zagorča:
2 “Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 sve dok duha moga bude još u meni, dok mi dah Božji u nosnicama bude,
3 enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,
4 usne moje neće izustiti zloću niti će laž kakva doći na moj jezik.
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Daleko od mene da vam dadem pravo, nedužnost svoju do zadnjeg daha branim.
5 Longe de mim que eu dê razão a vocês! Até morrer, nunca abrirei mão da minha integridade.
6 Pravde svoje ja se držim, ne puštam je; zbog mojih me dana srce korit' neće.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”
7 Neka mi dušmana kob opakog snađe, a mog protivnika udes bezbožnikov!
7 “Que o meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 Čemu se nadati može kad vapije i kada uzdiže k Bogu dušu svoju?
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for tirada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 Hoće li čuti Bog njegove krikove kada se na njega obori nevolja?
9 Será que Deus ouvirá o seu clamor, quando lhe sobrevier a angústia?
10 Zar će se radovat' on u Svesilnome, zar će Boga svakog časa zazivati?
10 Será que o ímpio encontrará prazer no Todo-Poderoso e invocará a Deus a todo o momento?”
11 Ali Božju ruku ja ću vam pokazat' i neću vam sakrit namjere Svesilnog.
11 “Vou ensinar a vocês a respeito do poder de Deus e não lhes ocultarei o que está na mente do Todo-Poderoso.
12 Eto, sve ste sami mogli to vidjeti, što se onda u ispraznosti gubite?”
12 Eis que todos vocês já viram isso. Por que, então, ficam repetindo palavras que não fazem sentido?”
13 “Ovu sudbu Bog dosuđuje opakom, ovo baštini silnik od Svemogućeg.
13 “Esta é a porção que Deus dará ao perverso, a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 Ima li sinova mnogo, mač ih čeka, a porod mu neće imat' dosta kruha.
14 Se os filhos deles se multiplicarem, será para que sejam mortos à espada; e os seus descendentes passarão fome.
15 Smrt će sahranit' preživjele njegove i udovice ih oplakivat neće.
15 Os que sobreviverem, a peste os sepultará, e as suas viúvas não chorarão por eles.”
16 Ako i srebra k'o praha nagomila, ako i nakupi haljina k'o blata,
16 “Se o perverso amontoar prata como pó e acumular roupas como barro,
17 nek' ih skuplja, odjenut će ih pravednik, ljudi će nedužni podijeliti srebro.
17 poderá até acumular tudo isso, mas o justo é que vestirá as roupas, e o inocente ficará com a prata.
18 Od paučine je kuću sagradio, kolibicu kakvu sebi diže čuvar:
18 A casa que ele edifica é como a da traça, como a cabana que o vigia constrói.
19 bogat je legao, al' po posljednji put; kad oči otvori, ničeg više nema.
19 Rico, ele se deita com a sua riqueza, mas, quando abre os olhos, ela já se foi.
20 Usred bijela dana strava ga spopada, noću ga oluja zgrabi i odnese.
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 Istočni ga vjetar digne i odvuče, daleko ga baca od njegova mjesta.
21 O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 Bez milosti njime vitla on posvuda, dok mu ovaj kuša umaći iz ruke.
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir às pressas da sua mão.
23 Rukama plješću nad njegovom propašću i zvižde na njega kamo god došao.
23 Diante de sua queda, as pessoas batem palmas; ao vê-lo ir embora o vaiam com assobios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.