Salmos 94

Sech Hadròih (HRE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ôi Chuaq, Ìh Boc Plình da bìac tabroq hlài;
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Ôi Chuaq ma hadrah crŏng taneh, yòng beq!
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Ôi Chuaq, mangai ngang dù jah
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Wì haq toq pa'noh bàu loq catèh,
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Chuaq ôi! Wì haq padit padiang con jàn da Ìh,
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Wì haq jêh mangai hadrô, wa mangai tamoi 'noiq;
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Wì haq doi: “Chuaq ùh jah hnoq,
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Ô mangai ma awàt! Phai ngan loq beq;
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Haq ma khoi am ca pì don, Haq ùh jah tàng 'mòh?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Haq ma khoi baxa jàn 'bài Diac, Haq ùh hìaq lech baxa 'mòh?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Chuaq loq manoh hèm da con mangai,
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Ôi Chuaq, dìq jaq xôq ramŏt ca mangai leq jah Ìh lech hnài,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 Đòiq mangai aih jah catèm ta 'bài hì nan xa,
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Ma jah 'màng aih Chuaq ùh cađac jàn Haq,
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Ma jah 'màng aih bìac hadrah ta-atoq jah wìh hlài ca tì mangai ta-atoq,
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Cabô yòng tiaq au đòiq tajraq hlài ca mangai dù?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Tàng Chuaq khoi ùh wiang ti au, èh mahua yiang au khoi renh ŏi ta ralùng hanang.
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Ôi Chuaq, tàng au doi: “Jènh au khoi talia,”
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Jò manoh au hèm lo bàc bìac,
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 'Bài mangai canòm dèh ca cwìang càn, yŏc ranenh padit mangai,
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Wì haq pajùm ti dabau, raliang đac can rìh da mangai ta-atoq
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Mahaq Chuaq khoi broq nòi hanình đôn đòiq wèq ban au,
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Boc Plình khoi ca'naih hlài bìac ngang dù ca wì haq.
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.