Salmos 94
Sech Hadròih (HRE) vs ARA
1 Ôi Chuaq, Ìh Boc Plình da bìac tabroq hlài;
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Ôi Chuaq ma hadrah crŏng taneh, yòng beq!
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Ôi Chuaq, mangai ngang dù jah
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 Wì haq toq pa'noh bàu loq catèh,
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Chuaq ôi! Wì haq padit padiang con jàn da Ìh,
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Wì haq jêh mangai hadrô, wa mangai tamoi 'noiq;
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Wì haq doi: “Chuaq ùh jah hnoq,
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 Ô mangai ma awàt! Phai ngan loq beq;
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 Haq ma khoi am ca pì don, Haq ùh jah tàng 'mòh?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Haq ma khoi baxa jàn 'bài Diac, Haq ùh hìaq lech baxa 'mòh?
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Chuaq loq manoh hèm da con mangai,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 Ôi Chuaq, dìq jaq xôq ramŏt ca mangai leq jah Ìh lech hnài,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Đòiq mangai aih jah catèm ta 'bài hì nan xa,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Ma jah 'màng aih Chuaq ùh cađac jàn Haq,
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 Ma jah 'màng aih bìac hadrah ta-atoq jah wìh hlài ca tì mangai ta-atoq,
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 Cabô yòng tiaq au đòiq tajraq hlài ca mangai dù?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Tàng Chuaq khoi ùh wiang ti au, èh mahua yiang au khoi renh ŏi ta ralùng hanang.
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Ôi Chuaq, tàng au doi: “Jènh au khoi talia,”
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Jò manoh au hèm lo bàc bìac,
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 'Bài mangai canòm dèh ca cwìang càn, yŏc ranenh padit mangai,
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Wì haq pajùm ti dabau, raliang đac can rìh da mangai ta-atoq
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Mahaq Chuaq khoi broq nòi hanình đôn đòiq wèq ban au,
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 Boc Plình khoi ca'naih hlài bìac ngang dù ca wì haq.
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.