Salmos 94
Sech Hadròih (HRE) vs NAA
1 Ôi Chuaq, Ìh Boc Plình da bìac tabroq hlài;
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Ôi Chuaq ma hadrah crŏng taneh, yòng beq!
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 Ôi Chuaq, mangai ngang dù jah
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 Wì haq toq pa'noh bàu loq catèh,
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 Chuaq ôi! Wì haq padit padiang con jàn da Ìh,
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Wì haq jêh mangai hadrô, wa mangai tamoi 'noiq;
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 Wì haq doi: “Chuaq ùh jah hnoq,
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 Ô mangai ma awàt! Phai ngan loq beq;
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Haq ma khoi am ca pì don, Haq ùh jah tàng 'mòh?
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 Haq ma khoi baxa jàn 'bài Diac, Haq ùh hìaq lech baxa 'mòh?
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 Chuaq loq manoh hèm da con mangai,
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 Ôi Chuaq, dìq jaq xôq ramŏt ca mangai leq jah Ìh lech hnài,
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Đòiq mangai aih jah catèm ta 'bài hì nan xa,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Ma jah 'màng aih Chuaq ùh cađac jàn Haq,
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 Ma jah 'màng aih bìac hadrah ta-atoq jah wìh hlài ca tì mangai ta-atoq,
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 Cabô yòng tiaq au đòiq tajraq hlài ca mangai dù?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Tàng Chuaq khoi ùh wiang ti au, èh mahua yiang au khoi renh ŏi ta ralùng hanang.
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 Ôi Chuaq, tàng au doi: “Jènh au khoi talia,”
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 Jò manoh au hèm lo bàc bìac,
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 'Bài mangai canòm dèh ca cwìang càn, yŏc ranenh padit mangai,
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Wì haq pajùm ti dabau, raliang đac can rìh da mangai ta-atoq
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 Mahaq Chuaq khoi broq nòi hanình đôn đòiq wèq ban au,
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 Boc Plình khoi ca'naih hlài bìac ngang dù ca wì haq.
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.