Salmos 94
Sech Hadròih (HRE) vs ARIB
1 Ôi Chuaq, Ìh Boc Plình da bìac tabroq hlài;
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 Ôi Chuaq ma hadrah crŏng taneh, yòng beq!
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 Ôi Chuaq, mangai ngang dù jah
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Wì haq toq pa'noh bàu loq catèh,
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Chuaq ôi! Wì haq padit padiang con jàn da Ìh,
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Wì haq jêh mangai hadrô, wa mangai tamoi 'noiq;
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 Wì haq doi: “Chuaq ùh jah hnoq,
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Ô mangai ma awàt! Phai ngan loq beq;
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 Haq ma khoi am ca pì don, Haq ùh jah tàng 'mòh?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Haq ma khoi baxa jàn 'bài Diac, Haq ùh hìaq lech baxa 'mòh?
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 Chuaq loq manoh hèm da con mangai,
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Ôi Chuaq, dìq jaq xôq ramŏt ca mangai leq jah Ìh lech hnài,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 Đòiq mangai aih jah catèm ta 'bài hì nan xa,
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 Ma jah 'màng aih Chuaq ùh cađac jàn Haq,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Ma jah 'màng aih bìac hadrah ta-atoq jah wìh hlài ca tì mangai ta-atoq,
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Cabô yòng tiaq au đòiq tajraq hlài ca mangai dù?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 Tàng Chuaq khoi ùh wiang ti au, èh mahua yiang au khoi renh ŏi ta ralùng hanang.
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 Ôi Chuaq, tàng au doi: “Jènh au khoi talia,”
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Jò manoh au hèm lo bàc bìac,
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 'Bài mangai canòm dèh ca cwìang càn, yŏc ranenh padit mangai,
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 Wì haq pajùm ti dabau, raliang đac can rìh da mangai ta-atoq
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Mahaq Chuaq khoi broq nòi hanình đôn đòiq wèq ban au,
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 Boc Plình khoi ca'naih hlài bìac ngang dù ca wì haq.
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.