Provérbios 18
Sech Hadròih (HRE) vs NVI
1 Mangai leq lah crài dađeh chaq bìac haq ngèh enh,
1 Quem se isola, busca interesses egoístas, e se rebela contra a sensatez.
2 Mangai blùng ùh lem bùi ca bìac loq 'nì,
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em expor os seus pensamentos.
3 Jò mangai ngang dù trùh, bìac khìn hadai trùh;
3 Com a impiedade, vem o desprezo, e com a desonra vem a vergonha.
4 Bàu capoch da hacùng mangai tìah ca diac jrùq;
4 As palavras do homem são águas profundas, mas a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
5 Gen can mangai dù aih ùh lem;
5 Não é bom favorecer os ímpios para privar da justiça o justo.
6 Blìa hacùng mangai blùng broq loh bìac tarahen,
6 As palavras do tolo provocam briga, e a sua conversa atrai açoites.
7 Hacùng mangai blùng broq ca cla haq tacro;
7 A conversa do tolo é a sua desgraça, e seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
8 Bàu da mangai loq capoch bàc bàu tìah ca dahwèq caq jìang,
8 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem até o íntimo do homem.
9 Mangai alah dèh bìac broq,
9 Quem relaxa em seu trabalho é irmão do que o destrói.
10 Hiniq Chuaq aih hnem hin bôi cajap cajình;
10 O nome do Senhor é uma torre forte; os justos correm para ela e estão seguros.
11 Cùng hang da mangai padrŏng can, aih phôq cajap da haq,
11 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, eles a imaginam como um muro que é impossível escalar.
12 Manoh catèh lam adroi ca bìac raliang piang;
12 Antes da sua queda o coração do homem se envaidece, mas a humildade antecede a honra.
13 Cabô tèu bàu adroi ca dađeh tamàng,
13 Quem responde antes de ouvir, comete insensatez e passa vergonha.
14 Yiang da mangai broq ca cla haq jah ta'blêq ca can ùh hrŏc dađeh;
14 O espírito do homem o sustenta na doença, mas o espírito deprimido, quem o levantará?
15 Mangai wèq dèh manoh hèm jah nhàn can loq 'nì,
15 O coração do que tem discernimento adquire conhecimento; os ouvidos dos sábios saem à sua procura.
16 Bìac tabàih da mangai leq don trong am ca mangai aih,
16 O presente abre o caminho para aquele que o entrega e o conduz à presença dos grandes.
17 Mangai yòng adroi anoi 'noh, bàu aih xoh troq;
17 O primeiro a apresentar a sua causa parece ter razão, até que outro venha à frente e o questione.
18 Bìac pàih panàih padìq bìac takìan,
18 Lançar sortes resolve contendas e decide questões entre poderosos.
19 Yŏc hlài manoh oh daq 'bìq catŏih, aih yi xa ca blah yŏc phôq càn cajap;
19 Um irmão ofendido é mais inacessível do que uma cidade fortificada, e as discussões são como as portas trancadas de uma cidadela.
20 Nhò hacùng bàu khôn rabiaq, cliac mangai jah panàc;
20 Do fruto da boca enche-se o estômago do homem; o produto dos lábios o satisfaz.
21 Bìac cachìt wa bìac rìh ŏi nòi cwìang da rapet;
21 A língua tem poder sobre a vida e sobre a morte; os que gostam de usá-la comerão do seu fruto.
22 Cabô chaq jah mòiq toq mai, aih chaq jah bìac xôq ramŏt;
22 Quem encontra uma esposa encontra algo excelente; recebeu uma bênção do Senhor.
23 Mangai pa waiq xìn can xa-ŏch;
23 O pobre implora misericórdia, mas o rico responde com aspereza.
24 I bàc ngai bua jah glàm ranàc,
24 Quem tem muitos amigos pode chegar à ruína, mas existe amigo mais apegado que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.