Jó 41
Sech Hadròih (HRE) vs VC
1 “Ìh i jah axai Lê-wia-than xam pla axai?
1 Poderás tu fisgar Leviatã com um anzol, e amarrar-lhe a língua com uma corda?
2 Ìh i Jah yŏc mòiq hadrang caxi nùng xràng mùh haq?
2 Serás capaz de passar um junco em suas ventas, ou de furar-lhe a mandíbula com um gancho?
3 Haq waiq xìn ìh am can xa-ŏch ca haq ùh?
3 Ele te fará muitos rogos, e te dirigirá palavras ternas?
4 Loq haq xìn broq mòiq manoh ca ìh,
4 Concluirá ele um pacto contigo, a fim de que faças dele sempre teu escravo?
5 Ìh hùa baxùh ca haq tìah ca baxùh ca chìm,
5 Brincarás com ele como com um pássaro, ou atá-lo-ás para divertir teus filhos?
6 Mangai padro baxen loq enh rŏt haq đòiq tech haq ca mangai tech jam ùh?
6 Será ele vendido por uma sociedade de pescadores, e dividido entre os negociantes?
7 Ìh jah yŏc long hin bìt jàp ta akia haq,
7 Crivar-lhe-ás a pele de dardos, fincar-lhe-ás um arpão na cabeça?
8 Đòiq tì ìh troq chac haq beq;
8 Tenta pôr a mão nele, sempre te lembrarás disso, e não recomeçarás.
9 Cô bìac ma tình ca rùp haq khoi hnhung dŏng; hnoq toq wòch haq,
9 Tua esperança será lograda, bastaria seu aspecto para te arrasar.
10 Ùh i cabô tanuq manoh hùa leoq haq;
10 Ninguém é bastante ousado para provocá-lo; quem lhe resistiria face a face?
11 Cabô khoi am ca au adroi bìac cleq ma au ep am hlài?
11 Quem pôde afrontá-lo e sair com vida, debaixo de toda a extensão do céu?
12 “Au enh anoi bìac 'bài jènh haq, can dêh dìq jaq da haq,
12 Não quero calar {a glória} de seus membros, direi seu vigor incomparável.
13 I cabô jah lêh đac da haq eo yôh ùh? I cabô nui bìt hlùh ca eo xam mem da haq ùh?
13 Quem levantou a dianteira de sua couraça? Quem penetrou na dupla linha de sua dentadura?
14 Cabô jah pèh kiang haq?
14 Quem lhe abriu os dois batentes da goela, em que seus dentes fazem reinar o terror?
15 Cachep ŏi enh crŏng haq tìah ca khìan ŏi ta jang,
15 Sua costa é um aglomerado de escudos, cujas juntas são estreitamente ligadas;
16 'Bài cachep aih raclep ca dabau xìa dìq jaq,
16 uma toca a outra, o ar não passa por entre elas;
17 Cachep cô hatop ca cachep tau,
17 uma adere tão bem à outra, que são encaixadas sem se poderem desunir.
18 Jò haq cachêh, loh 'ngah camlet,
18 Seu espirro faz jorrar a luz, seus olhos são como as pálpebras da aurora.
19 'Bài pla ùnh loh enh hacùng haq,
19 De sua goela saem chamas, escapam centelhas ardentes.
20 Nhòi plôh loh enh mùh haq,
20 De suas ventas sai uma fumaça, como de uma marmita que ferve entre chamas.
21 Hihèm haq cheo loh cachah
21 Seu hálito queima como brasa, a chama jorra de sua goela.
22 Ta ranŏng haq i can dêh,
22 Em seu pescoço reside a força, diante dele salta o espanto.
23 Dìq ca lòp xech haq cadoq wa hatop ca dabau,
23 As barbelas de sua carne são aderentes, esticadas sobre ele, inabaláveis.
24 Plì nòih haq cadoq tìah ca hmu,
24 Duro como a pedra é seu coração, sólido como a mó fixa de um moinho.
25 Jò haq yòng, 'bài mangai tanuq xôq crè tarìt wì cadàu mot taiq yùq crè.
25 Quando se levanta, tremem as ondas, as vagas do mar se afastam.
26 Jò wì yŏc chang gùm pàc haq, chang gùm ùh clech ca akia haq,
26 Se uma espada o toca, ela não resiste, nem a lança, nem a azagaia, nem o dardo.
27 Haq ngan mem bu dàng hri,
27 O ferro para ele é palha; o bronze, pau podre.
28 Rang panenh ùh broq ca haq cadàu mot;
28 A flecha não o faz fugir, as pedras da funda são palhinhas para ele.
29 Haq ngan long dùi bu dàng hri;
29 O martelo lhe parece um fiapo de palha; ri-se do assobio da azagaia.
30 Cliac pah enh 'neq haq i cachep caiq hin bu dàng ha'nah cabi;
30 Seu ventre é coberto de cacos de vidro pontudos, é uma grade de ferro que se estende sobre a lama.
31 Jò haq glài ta diac, haq broq ca nòi jrùq tro tìah ca gŏc diac tôq;
31 Faz ferver o abismo como uma panela, faz do mar um queimador de perfumes.
32 Enh cloh haq đòiq hlài teo camùh tabŏc;
32 Deixa atrás de si um sulco brilhante, como se o abismo tivesse cabelos brancos.
33 Ŏi ta crŏng taneh ùh i ca ngè leq ma tìah ca haq;
33 Não há nada igual a ele na terra, pois foi feito para não ter medo de nada;
34 Haq padèch dađeh yi hnao dìq ca ngè rôm;
34 afronta tudo o que é elevado, é o rei dos mais orgulhosos animais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.