Jó 34

Sech Hadròih (HRE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ê-li-hu capoch hòm 'màng cô:
1 Eliú disse mais:
2 “Ô 'bài mangai ma doi dađeh rabiaq, tamàng bàu au anoi cô oq;
2 “Vocês que são sábios e instruídos, escutem o que vou dizer.
3 Ma jah 'màng aih don loq tàng bàu capoch,
3 Assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos,
4 Bèn phai ràih ca dađeh trong troq beq;
4 assim nós agora vamos examinar o caso e resolvê-lo do jeito que nos parecer melhor.
5 “Taiq Jop doi: Au cô mangai ta-atoq,
5 “Jó está dizendo que é inocente e que Deus não quer lhe fazer justiça.
6 Au ùh broq tôiq, mahaq wì xôq doi ca au mangai capoch amòng;
6 E pergunta: ‘Como é que eu poderia mentir, dizendo que estou errado? Sofro de uma doença que não tem cura, embora não tenha cometido nenhum pecado.’
7 Cabô ma troi Jop?
7 “Neste mundo não há ninguém como Jó, para quem é tão fácil zombar de Deus como beber um copo de água.
8 Haq ta'mùt ca 'bài mangai rataoq,
8 Ele anda com homens maus e se ajunta com gente que não presta.
9 Ma jah 'màng aih Jop doi: ‘Con mangai jah i lòiq cleq jò chaq bìac lem bùi ta nòi Boc Plình?’
9 E diz assim: ‘Não adianta nada procurar agradar a Deus.’
10 “Taiq 'màng aih, ô mangai khôn rabiaq,
10 “Agora, vocês que têm juízo, me escutem. Será que Deus faria alguma coisa errada? Será que o Todo-Poderoso cometeria uma injustiça?
11 Haq ca'naih hlài da rìm ngai tiaq cla wì ma broq, tabroq ca rìm ngai tiaq trong tajì ca wì haq.
11 Ele nos paga de acordo com o que fazemos e dá a cada um o que merece.
12 Joq 'nàng Boc Plình ùh broq bìac dù, Chuaq I Cwìang Itai Dìq Dŏng ùh broq tablòq ca bìac ta-atoq.
12 Na verdade, o Deus Todo-Poderoso não faz o mal e não é injusto com ninguém.
13 Cabô jao ca Haq bìac wèq plì taneh? Cabô 'nac Haq wèq cwìang dìq ca crŏng taneh?
13 Quem entregou o poder a Deus? Quem o fez governador do
14 Tàng Haq pajaq yŏc hlài dèh hòi hihèm wa yiang ma haq khoi pa'noh am ca con mangai,
14 Se Deus quisesse, poderia fazer voltar para si o fôlego, a respiração da gente;
15 'màng aih èh rìm 'bài ngè i hihèm cachìt dŏng dìq;
15 então todas as pessoas morreriam juntas, no mesmo instante, e voltariam de novo para o pó.
16 “Tàng ìh khôn rabiaq, ìh tamàng bìac cô beq;
16 “Agora, Jó, se você é sábio, escute e preste atenção no que vou dizer.
17 Mangai leq git ca trong ta-atoq jah wèq cwìang ùh?
17 Se Deus odiasse a justiça, não poderia governar o mundo. Será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Boc Plình lech ca bùa, doi: ‘Ìh ùh i ca lòiq cleq;’
18 Deus condena os reis e as autoridades quando são maus, quando não prestam.
19 Haq ùh gen can wì con bùa,
19 Ele não mostra preferência pelas pessoas que estão no poder, nem favorece os ricos em prejuízo dos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 Khoi cô èh ùh dùnh cleq wì haq cachìt, jò 'ne mang, wì haq tarìt wa cachìt; mangai broq càn wèq cwìang hadai cachìt hnhung ùh xài taiq tì con mangai.
20 A morte pode vir de repente, no meio da noite. A pessoa tem um ataque e morre. Deus não precisa de ajuda para matar os poderosos.
21 “Mat Boc Plình ti ngan trong da con mangai; Haq ngan hnoq tang cadiang wì lam.
21 Pois ele sabe tudo o que fazemos e vê todos os passos que damos.
22 Ùh i ca nòi clam loq yàp clam leq ma hlèp ca mangai broq dù cadàu mot.
22 Não existe nenhum lugar, por mais escuro que seja, onde um pecador possa se esconder de Deus.
23 Jò Boc Plình hadrah con mangai, Haq ùh nhet achìh jàiq ep thê wì trùh jang ngìa Haq đòiq hadrah.
23 Deus não precisa marcar um dia para que uma pessoa se apresente a fim de ser julgada por ele.
24 Haq raliang đac mangai i cwìang, ùh nhet bòch cabô, hi khoi yŏc mangai 'noiq thai hlài.
24 Ele não necessita de examinar a vida dos poderosos para acabar com eles e dar a outros o seu lugar.
25 Taiq Chuaq loq ca bìac wì haq broq,
25 Pois Deus conhece o que eles fazem; de noite ele os derruba e esmaga.
26 Chuaq jêh wì haq taiq wì haq mangai dù,
26 Em público, na frente de todos, Deus os castiga como se fossem criminosos
27 taiq wì haq tawìh crŏng ùh tiaq Chuaq,
27 porque eles se afastaram dele e não quiseram obedecer a nenhum dos seus mandamentos.
28 wì haq broq ca bàu mangai pabônh crò hmoi ca Chuaq,
28 Eles fizeram com que os gritos dos pobres e explorados subissem até Deus, e ele os escutou.
29 jò Haq ŏi hatenh, cabô hùa trech Haq?
29 “Mas, se Deus se calar, ninguém poderá condená-lo. Se ele esconder o rosto, as pessoas e as nações ficarão sem defesa
30 Haq ùh thê mangai ngang dù wèq cwìang;
30 e nada poderão fazer para evitar que homens maus as governem e explorem.
31 “Ma jah 'màng aih i cabô khoi doi ca Boc Plình:
31 “Jó, será que você já reconheceu diante de Deus que você sofreu por causa dos seus pecados e que prometeu que não vai pecar mais?
32 trong leq au ùh hnoq, xìn Chuaq patô hnài am ca au;
32 Será que você pediu a Deus que lhe mostrasse as suas faltas e resolveu parar de praticar o mal?
33 'Màng aih ìh hèm Boc Plình tiaq manoh ìh ca'naih hlài am ca ìh 'mòh? Taiq ìh khoi tajraq hlài bìac Haq broq! Cla ìh ep ràih yŏc, ùh xài au; 'màng aih bìac ìh ma loq, ìh capoch 'noh beq.
33 Se você não aceita o que Deus faz, como espera que ele faça o que você quer? Você é quem precisa responder, e não eu; diga-nos o que está pensando.
34 “ 'Bài mangai khôn rabiaq, wa rìm mangai 'nì loq tamàng au,
34 “As pessoas sábias e sensatas que me estão escutando certamente dirão assim:
35 Jop capoch ùh 'nì,
35 ‘Jó não sabe o que está falando; o que ele diz não faz sentido.
36 au waiq ca Jop glàm bìac baxa thù trùh pulùch,
36 É só examinar bem as suas palavras, e a gente vê que ele responde como um perverso.
37 Jop i tam bìac blàq blènh ta tôiq lôi tep tì ŏi ta'ne nhèn,
37 Jó é pecador, um pecador rebelde. Na nossa presença, zomba de Deus e não para de falar contra ele.’ ”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.