Salmos 94

hne (HNE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 यहोवा ह बदला लेवइया परमेसर ए।
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 हे धरती के नियाय करइया, उठ;
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 हे यहोवा, दुस्टमन कब तक,
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 ओमन हमेसा घमंड के बात करत रहिथें;
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 हे यहोवा, ओमन तोर मनखेमन ला कुचरथें;
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 ओमन बिधवा अऊ परदेसी ला मार डारथें;
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 ओमन कहिथें, “यहोवा ह नइं देखय;
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 हे मनखेमन के बीच निरबुद्धि मनखेमन, तुमन धियान देवव;
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 जऊन ह कान ला बनाईस, का ओह खुद नइं सुनय?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 जऊन ह जाति-जाति के मनखेमन के ताड़ना करथे, का ओह दंड नइं देवय?
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 यहोवा ह मनखेमन के जम्मो योजना ला जानथे;
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 हे यहोवा, धइन अय ओ, जेकर तेंह ताड़ना करथस,
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 समस्या के समय म तेंह ओमन ला तब तक मदद करत रहिथस,
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 काबरकि यहोवा ह अपन मनखेमन ला नइं तियागही;
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 नियाय फेर धरमीपन के आधार म करे जाही,
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 दुस्टमन के बिरोध म, मोर बर कोन ठाढ़ होही?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 यदि यहोवा ह मोर मदद नइं करे होतिस,
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 जब मेंह कहेंव, “मोर गोड़ ह फिसलत हे,”
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 जब भीतरे-भीतर मेंह बहुंत बियाकुल रहेंव,
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 का कोनो दुस्ट सासक ह तोर संग संधि कर सकथे—
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 दुस्टमन धरमी जन के बिरूध एक संग जूरथें
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 पर यहोवा ह मोर गढ़ बन गे हवय,
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 ओह ओमन ले ओमन के पाप के बदला लीही
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.