Salmos 94

hne (HNE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 यहोवा ह बदला लेवइया परमेसर ए।
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 हे धरती के नियाय करइया, उठ;
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 हे यहोवा, दुस्टमन कब तक,
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 ओमन हमेसा घमंड के बात करत रहिथें;
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 हे यहोवा, ओमन तोर मनखेमन ला कुचरथें;
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 ओमन बिधवा अऊ परदेसी ला मार डारथें;
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 ओमन कहिथें, “यहोवा ह नइं देखय;
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 हे मनखेमन के बीच निरबुद्धि मनखेमन, तुमन धियान देवव;
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 जऊन ह कान ला बनाईस, का ओह खुद नइं सुनय?
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 जऊन ह जाति-जाति के मनखेमन के ताड़ना करथे, का ओह दंड नइं देवय?
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 यहोवा ह मनखेमन के जम्मो योजना ला जानथे;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 हे यहोवा, धइन अय ओ, जेकर तेंह ताड़ना करथस,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 समस्या के समय म तेंह ओमन ला तब तक मदद करत रहिथस,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 काबरकि यहोवा ह अपन मनखेमन ला नइं तियागही;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 नियाय फेर धरमीपन के आधार म करे जाही,
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 दुस्टमन के बिरोध म, मोर बर कोन ठाढ़ होही?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 यदि यहोवा ह मोर मदद नइं करे होतिस,
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 जब मेंह कहेंव, “मोर गोड़ ह फिसलत हे,”
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 जब भीतरे-भीतर मेंह बहुंत बियाकुल रहेंव,
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 का कोनो दुस्ट सासक ह तोर संग संधि कर सकथे—
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 दुस्टमन धरमी जन के बिरूध एक संग जूरथें
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 पर यहोवा ह मोर गढ़ बन गे हवय,
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 ओह ओमन ले ओमन के पाप के बदला लीही
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.