Salmos 94

hne (HNE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 यहोवा ह बदला लेवइया परमेसर ए।
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 हे धरती के नियाय करइया, उठ;
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 हे यहोवा, दुस्टमन कब तक,
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 ओमन हमेसा घमंड के बात करत रहिथें;
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 हे यहोवा, ओमन तोर मनखेमन ला कुचरथें;
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 ओमन बिधवा अऊ परदेसी ला मार डारथें;
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 ओमन कहिथें, “यहोवा ह नइं देखय;
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 हे मनखेमन के बीच निरबुद्धि मनखेमन, तुमन धियान देवव;
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 जऊन ह कान ला बनाईस, का ओह खुद नइं सुनय?
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 जऊन ह जाति-जाति के मनखेमन के ताड़ना करथे, का ओह दंड नइं देवय?
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 यहोवा ह मनखेमन के जम्मो योजना ला जानथे;
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 हे यहोवा, धइन अय ओ, जेकर तेंह ताड़ना करथस,
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 समस्या के समय म तेंह ओमन ला तब तक मदद करत रहिथस,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 काबरकि यहोवा ह अपन मनखेमन ला नइं तियागही;
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 नियाय फेर धरमीपन के आधार म करे जाही,
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 दुस्टमन के बिरोध म, मोर बर कोन ठाढ़ होही?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 यदि यहोवा ह मोर मदद नइं करे होतिस,
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 जब मेंह कहेंव, “मोर गोड़ ह फिसलत हे,”
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 जब भीतरे-भीतर मेंह बहुंत बियाकुल रहेंव,
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 का कोनो दुस्ट सासक ह तोर संग संधि कर सकथे—
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 दुस्टमन धरमी जन के बिरूध एक संग जूरथें
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 पर यहोवा ह मोर गढ़ बन गे हवय,
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 ओह ओमन ले ओमन के पाप के बदला लीही
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.